pauker.at

Spanisch Deutsch Я не местный

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
das ist ja der reine Hohn! ¡esto es un pitorreo!
das ist ja stinklangweilig! ¡ vaya lata !Redewendung
das ist ja skandalös! ¡qué vergüenza!
das nimmt ja kein Ende es cosa de nunca acabar
Ja, ich habe eine Schwester Si, tengo una hermana
ugs das ist ja bullenstark! ¡ esto es genial !
Ja sagen dar el
wenn ja Si es así
ja sagen parte contestar [ o responder ] afirmativamente
ha, ha, ha!
INTERJEKTION
¡ja, ja, ja!
ja sagen contestar que
ugs (ja) Pustekuchen!
(nein)
¡ ni soñarlo !Interjektion
ja, ja, bitte! ¡sí, sí, porfa!
porfa =

umgangssprachliche Abkürzung für: por favor
das Ja
n
el
m
Substantiv
ugs (ja) Pustekuchen!
(nein)
¡ y un cuerno !Interjektion
adv ja Adverb
ugs (ja) Pustekuchen!
(nein)
¡ y un jamón (con chorreras) !Interjektion
ja!, stimmt! ¡ es verdad !
ugs das ist ja zum Auswachsen es (como) para volverse locoRedewendung
du kannst Dich ja mal melden da señales de vidaRedewendung
ugs ich bin ja kein Unmensch no soy ningún monstruo
das ist ja kaum zu fassen! ¡qué escándalo!
ugs du siehst ja wüst aus! ¡ vaya pinta que tienes !
ist ja gut, bleib mal cremig! ¡ vale, pero tranqui !
Ja, aber nur zum Frühstück und zum Abendessen pero sólo el desayuno y la cena
eine Reise? - ja, ich habe Lust dazu ¿un viaje? - sí, me apetece la idea
ich glaube, ja creo que
da (ja), weil puesto queKonjunktion
so 'ne Sauerei! ¡qué putada!
du warst ja ewig lange nicht hier hace un montón de tiempo que no has venido por aquí
da geht einem ja der Hut hoch! ¡eso se pasa de la raya!
sie wollen uns ja nur das Spiel verderben! son ganas de fastidiar
du bist ja nicht ganz richtig im Kopf!
(abwertend)
¡ eres un subnormal !
(peyorativo)
da habt ihr euch ja ein abendfüllendes Programm ausgedacht! ¡ se os ha ocurrido programa para toda la noche !
Man ich leg mich ja nicht mit dir an Hombre, no me meto contigo
ugs fig dieser Junge ist ja ein sauberes Früchtchen! ¡ menuda alhaja, este niño !figRedewendung
recht ne bis in idem (lat. für: nicht zweimal in derselben [Sache] od. nicht zweimal gegen dasselbe)
verfassungsrechtlich garantierter Grundsatz des Strafverfahrensrechts, wonach niemand wegen derselben Tat auf Grund der allgemeinen Strafgesetze mehrmals bestraft werden darf.
ne bis in idemrecht
das ist (ja) unerhört! ¡ esto es indignante !
das ist (ja) unerhört! ¡ habráse visto !
Ja, die Handynummer ist Sí, el número del móvil es el
ne Tochter bekam Heimweh le entró nostalgia a mi hija
(das) ist ja geschenkt! ugs ¡ vaya mamada !Redewendung
ebendahin fahre ich ja precisamente allí voy
das war (ja) vorauszusehen esto se veía venir
ja, wir lieben uns sí, estamos enamorados
deshalb frage ich ja por eso pregunto
das ist ja abenteuerlich! ¡ eso que es aventurado !
das ist ja reizend! ¡qué encanto!
da es (ja) regnet dado que llueve
wenn er um meine Hand anhält, werde ich Ja sagen! si me propone matrimonio, ¡ voy a aceptar !
leihst du mir dein Auto? - ja, ich leihe es dir ¿me prestas tu coche? - sí, te lo prestounbestimmt
Mein Deutsch war ja eigentlich nicht so schlecht mi alemán no era tan malo
mit dem neuen Chef haben wir uns ja was Schönes eingehandelt! ¡ menuda ganga este nuevo jefe !Redewendung
Ja, ich erfuhr es gestern. Si, lo supe ayer.
du kennst ihn ja bereits! ¡ pero si ya le conoces !
das ist ja ein Knüller! ¡ vaya notición !Redewendung
ja, ich habe es verstanden si, lo he comprendido
du hast ja einen Spleen! ¡ vaya manía que te ha dado !Redewendung
das stinkt ja zum Himmel esto clama al cielo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 22:44:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken