pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) sich auf eine Klage eingelassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Klage
f
clamor
m

(lamento)
Substantiv
schreien gritarVerb
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
sich kuscheln reflexiv acurrucarseVerb
sich anbieten ofrecerse
sich versprechen equivocarse al hablar
sich verewigen eternizarse
sich verengen angostarse
sich unterordnen supeditarse
sich umsehen girar la vista
sich einklemmen pellizcarse
sich einspinnen hacer el capullo
sich verpflichten soltar prenda
sich entscheiden tomar partido (a favor de)
sich nennen denominarse
sich anstrengen hacer un esfuerzo
sich vermummen encapucharse
(taparse el rostro)
sich verwandeln tornarse
sich stabilisieren estabilizarse
eine Wand verputzen dar de yeso una pared
auf jeden Fall de todas formas
eine Veränderung durchmachen experimentar una evolución
eine Pfirsichhaut haben tener la piel como una rosa
hör auf mich toma mi parecer
ich stehe auf me pongo de pie
eine angesehene Person una persona de respeto
eine Szene machen dar el [o. un] espectáculo
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
eine scharfe Kurve una curva pronunciada
eine Tür eintreten romper una puerta a patadas
eine Rutschbahn hinunterrutschen deslizarse por un tobogán
botan eine Palmenart
f
manaca
f

(in Kuba, Honduras, Mexiko)
botanSubstantiv
eine Schlappe erleiden morder el polvo
eine deutsche Zeitung un periódico alemán
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf sobrePräposition
sich etablieren reflexiv establecerseVerb
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
eine lindernde Wirkung haben tener la virtud de aliviar
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf das Wohl von ... a la salud de ...
recht eine Klage zurücknehmen desistirse de un litigiorecht
eine Arbeit stümperhaft ausführen hacer un trabajo a las apuradas
einen Blick werfen auf echar una vista a
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
eine schwierige Zeit durchmachen atravesar un mal momento, atravesar un momento difícil
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
sich losmachen
(Person)
desligarse
(persona)
sich ausbreiten reflexiv expandirse
(extenderse)
Verb
sich abrollen
(Geschehen)
acontecer
sich heben levantarse, alzarse, animarse
sich abrollen
(Kabel, Faden, Film)
desenrollarse
sich anvertrauen reflexiv encomendarseVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 9:57:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken