pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) alles an seinen Platz gelegt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
Dekl. Platz
m
emplazamiento
m

(lugar)
Substantiv
er hat mir alles vermasselt me ha estropeado todos los planes
in einer Schlange seinen Platz abtreten ceder la vez en una cola
alle, aller, alles (Indev.pronomen) todo
seinen Einzug halten hacer su entrada
an Wert gewinnen experimentar un aumento
Platz
m
sitio
m
Substantiv
frei an Bord franco a bordo
Jeder an seinen Platz! (refrán, proverbio) Cada mochuelo a su olivo. [Indica que ya es hora de recogerse o tiempo de que cada cual esté en su puesto cumpliendo con su deber]Redewendung
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
an seinen Platz zurückstellen destratar
(in Kolumbien)
Verb
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
er stand seinen Mann se comportó como un hombre
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
Alles Gute! (für euch) ¡Que sigáis bien!
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
an die Wand schrauben atornillar en la pared
Platz da ¡ cancha !
(Redewendung in Lateinamerika)
Redewendung
alles zusammen todo junto
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
erinnern (an) sugerir
(parecer)
teilhaben (an) tomar parte (en)
er hat él tiene
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
das hat es in sich este asunto se las trae
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
irgendetwas Seltsames an sich haben tener (un) no qué de raro
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
etwas (an seinen Platz) zurückstellen volver algo a su sitio
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
jedes Ding an seinen Platz cada cosa en su sitio
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
ich schluckte es alles auf einmal me lo tragué de un golpe
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
die Jugendlichen wollen alles mal ausprobieren a los adolescentes les gusta probarlo todo
ich bin fast gegen alles allergisch yo soy alérgico a casi todo
sich weiden an refocilarse
alles klar todo claro, va bien, entendido.
an sich halten contenerse
alles klar todo perfecto
kleiner Platz
m

(Verkleinerungsform von: plaza)
plazuela
f
Substantiv
seinen Eid brechen perjurar
seinen Doktor machen ugs fig tomar la borlafig
in Anlehnung an de acuerdo a; siguiendo a; en el estilo de...(para expresar ideas afines)
Überangebot an Arbeitskräften excedente de mano de obra
sich weiden (an) cebarse (con)
(ensangrentarse)
sich erhängen (an) estrangularse, colgarse (de/en)
an Gewicht verlieren mermar peso
an Wert verlieren depreciarse
sich reiben (an)
(Katzen, Bären)
estregarse (contra)
(gatos, osos)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.10.2024 7:52:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken