pauker.at

Spanisch Deutsch (Reifen-, Tür-)Gequietsches

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die Tür flog auf la puerta se abrió de golpe
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
diese Tür führt in den Garten esta puerta da paso al jardín
einen Umschlag unter einer Tür durchschieben deslizar un sobre por debajo de una puerta
eine Tür eintreten romper una puerta a patadas
von Tür zu Tür de puerta a puerta
eine Tür zuschließen
(mit Schlüssel)
asegurar una puerta
(con llave)
vor der Tür delante de la puerta
Reifen wechseln cambiar la rueda
an der Tür horchen aplicar el oído a la puerta
gegen die Tür ballern pegar golpes a la puerta
verzogene Tür und verzogenes Fenster puerta torcida y ventana torcida
sich in der Tür irren equivocarse de puerta
Luftdruck m (Reifen) presión f (del aire)
Reifen
m
neumático
m
Substantiv
reifen
(Frucht)
pintar
(fruto)
Verb
Reifen
m
cerco
m
Substantiv
reifen escarcharVerb
reifen
(Frucht)
madurarse
(fruta)
fig Sache Tür und Tor öffnen
f
abrir la(s) puerta(s) a alguna cosafigSubstantiv
das Sofa passt nicht durch die Tür el sofa no pasa por la puerta
die Tür lässt sich überhaupt nicht öffnen no hay forma de abrir la puerta
vor einer verschlossenen Tür kehrt der Teufel um de puerta cerrada el diablo se torna
(Spanische Redewendung)
Redewendung
Er hat es genau bis vor die Tür gebracht. Lo llevó hasta la puerta misma.
reifen lassen sazonar
(madurar)
Verb
culin, gastr reifen lassen
(Fleisch)
mortificar
(carne)
culin, gastrVerb
reifen (lassen) madurar
(hacer maduro)
Verb
Es ist besser, Sie gehen durch diese Tür dort hinein. Es mejor que entren por aquella puerta.
sich zur [od. aus der] Tür hinauswagen
(aus der Wohnung, aus dem Haus etc.)
atreverse a salir afuera
(de la habitación, de la casa etc.)
unbestimmt
kleine Tür
f
puertecilla
f
Substantiv
Farbe bekommen, reifen
(Früchte)
colorear
(frutos)
Verb
mit quietschenden Reifen con las ruedas rechinando
die Tür schließen cerrar la puerta
hinter der Tür detrás de la puerta
die Tür verriegeln echar el cerrojo a la puerta
eine Tür zumachen asegurar una puerta
eine Tür einschlagen derribar una puerta
warten Sie, ich bringe Sie noch zur Tür hinaus espere, le acompañaré a la puertaunbestimmt
zur Tür raus por la puerta
Tag der offenen Tür día de puertas abiertas
an die Tür klopfen dar un toque en la puerta
Wer öffnet die Tür? Quien abre la puerta?
an der Tür klopfen tocar la puerta
die Tür schließt selbsttätig
(in einer U- od. S-Bahn)
la puerta se cierra de modo automático
(en un metro)
durch die Tür eintreten entrar por la puerta
vor die Tür setzen poner de patitas en la calleRedewendung
Sicherheitstür f; gepanzerte Tür
f
puerta f blindadaSubstantiv
die erste Tür links la primera puerta a la izquierda
schließen Sie die Tür! ¡ cierre la puerta !
klopf an die Tür llama a la puerta
der Reifen ist geplatzt se ha reventado la ruedaunbestimmt
aus Reifen bestehende Streckenbegrenzung pila f de neumáticos
einen reifen Entschluss fassen fig tomar la alternativafig
plötzlich geht die Tür auf de repente se abre la puerta
etwas unter der Tür durchschieben pasar algo por debajo de la puerta
fig vor der Tür stehen estar a las puertasfig
er lauschte an der Tür
(heimlich zuhören)
estuvo a la escucha en la puerta
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.07.2024 0:38:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken