auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Lern- und Übersetzungsforum
Spanisch
Hier ist der ideale Platz um Übersetzungsversuche überprüfen zu lassen.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen, sonst fliegt der Beitrag raus.
Liedertexte, Gedichte, Texte/Unterhaltungen Dritter werden gelöscht.
Bei Übersetzung ins Spanische gebt an, ob ihr bzw. Empfänger
w/m
seid.
Und vergesst nicht zu schreiben, ob die Nachricht nach Spanien oder Lateinamerika geht!
In Madrid wurden bereits fleißig Lektionen
vertont
.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
2779
2777
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
10.06.2014
Re:
hola
: )
ya
se
me
ha
olvidado
=
ich
habe
es
schon
vergessen
.
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
Ach jf, entschuldige, ich hatte deine Bemerkung zu spät gesehen!
10.06.2014 20:02:54
viele Fehler
21815707
Antworten ...
jordi picarol
.
FR
DE
SP
10.06.2014
Re:
hola
: )
Tamy
,
no
me
viene
a
la
memoria
(
sin
"
se
")
es
perfectamente
correcto
.
No
pongo
aquí
ejemplos
que
podrían
incumplir
las
reglas
del
foro
,
pero
te
aconsejo
que
consultes
"
no
me
viene
a
la
cabeza
"
en
Google
.
Saludos
Jordi
'>
Jordi
21815702
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
07.06.2014
Re:
hola
: )
Eine
Möglichkeit
:
En
este
momento
no
me
viene
a
la
memoria
.
Ciao
,
Tamy
.
jordi picarol
.
FR
DE
SP
OK Tamy. :-))
07.06.2014 13:30:41
brillant
21815650
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Korrektur
Re:
hola
: )
Eine
Möglichkeit
:
En
este
momento
no
se
*
me
viene
a
la
memoria
.
Ciao
,
Tamy
.
*
Nachtrag
:
das
'
se
'
verdanke
ich
einem
Hinweis
von
jf
.
21815681
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
28.05.2014
Kann
bitte
jemand
helfen
?
AL
JUZGADO
xxxxx
xxxxxxxxen
las
ditígencias
previas
numero
823
/
2008
que
se
tramitan
ante
este
Juzgado
ante
el
mismo
comparece
y
manifiesta
;
Que
se
ha
dado
trastado
de
La
Providencia
de
fecha
cuatro
de
noviembre
de
dos
mit
diez
por
el
que
se
tiene
por
interpuesto
,
en
tiempo
y
forma
,
recurso
de
reforma
y
subsidiario
de
apelación
instado
por
la
representacíón
de la
5ra
.
Danke
schon
mal
im
Voraus
.
Elmas
'>
Elmas
Administrator
osita.a
: Persoenliche Daten geloescht
21815503
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re: (
leider
nur
Teillieferung
)
Hallo
,
elmas
!
Der
erste
Teil
lautet
wohl
:
gelöscht
wegen
persoenlicher
Daten
P
.
S
.:
Der
Text
enthält
diverse
Rechtschreibfehler
:
Matlorca
>
Mallorca
ditígencias
>
diligencias
dos
mit
diez
>
dos
mil
diez
trastado
>
traslado
21815507
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
➤
➤
Danke:
Re
: (
leider
nur
Teillieferung
)
Vielen
Dank
Tamy
und
schönen
Feiertag
!
Grüße
Elmas
'>
Elmas
'>
Elmas
'>
Elmas
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Danke schön, gleichfalls!
29.05.2014 13:39:29
richtig
21815509
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re:
Kann
bitte
jemand
helfen
?
elmas
und
Tamy
,
bitte
keine
persoenlichen
Daten
wie
Namen
,
Geburtsdaten
,
Adresse
,
Telefonnummern
einstellen
!
Das
ist
ein
Verstoß
gegen
das
Datenschutzgesetz
und
den
Persönlichkeitsschutz
.
Bitte
auch
diese
Texte
nicht
übersetzen
,
sondern
einen
Löschantrag
stellen
,
oder
einen
Admin
informieren
oder
den
Verfasser
selbst
,
damit
dieser
den
Text
korrigieren
kann
!
Ich
bin
sicher
,
Ihr
versteht
das
.
Danke
.
elmas
.
TR
DE
@Sorry Osita.
05.06.2014 07:59:52
richtig
21815525
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
Re:
Kann
bitte
jemand
helfen
?
Hallo
osita
!
Ich
bitte
mir
doch
aus
,
dass
meine
Übersetzungen
nicht
gelöscht
werden
!
Die
persönlichen
Daten
sind
nicht
von
mir
eingestellt
worden
,
und
ich
habe
lediglich
den
Namen
eines
Rechtsanwalts
übernommen
.
Hier
nochmals
der
Text
:
ERNESTO
XXX
,
Anwalt
,
Mitglied
3200
der
Berufskammer
,
Kanzlei
in
der
Calle
XXX (
etc
.),
tätig
im
Namen
und
Auftrag
von
Herrn
E
., in
den
Vorverfahren
Nr
.
8xx
/
2008
(
Anm
.:
aus
dem
Jahr
2008)
die
vor
diesem
Gericht
verhandelt
wurden
,
erscheint
vor
selbigem
und
erklärt
:
…
Tja
,
was
er
nun
erklärt
,
möge
bitte
ein
/
e
andere
/
r
erklären
...
Es
hat
mit
einem
Gerichtsbescheid
vom
04
.
11
.
2010
zu
tun
.
Ciao
,
Tamy
.
21815526
Antworten ...
sona25
12.05.2014
...
Hallo
,
kann
mir
jemand
helfen
und
mir
sagen
ob
folgender
Satz
grammatikalisch
und
sinngemäß
richtig
ist
?
La
muerte
es
más
debil
que
el
amor
(
der
Tod
ist
schwächer
als
die
Liebe
)
Danke
für
die
Hilfe
Lg
21815198
Antworten ...
jordi picarol
.
FR
DE
SP
➤
Re: ...
La
muerte
es
más
débil
que
el
amor
.
Ja
,
ganz
richtig
.
----
Grüße
Jordi
'>
Jordi
21815199
Antworten ...
vegan100
.
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
.
09.05.2014
voy
y
vengo
Wenn
ich
deutsch
"ich
komme
"
eingebe
,
erhalte
ich "(
ya
)
vengo
"
auf
spanisch
.
Und
weiter
unten
etwas
als
Vorschlag
"
ich
komme
schon
"
erhalte
ich "
¡ya
vengo
!"
und
"
¡ya
voy
!".
Nun
meines
Wissens
,
und
ich
lebe
seit
bald
7
Jahren
in
der
Dom
.
Rep
.,
heisst
"
ich
komme
"
immer
"(
yo
)
voy
"
und
"
ya
vengo
" heisst, "
bin
gleich
zurück
".
Einzig
beim
Sex
sagt
man
(
zumindest
hier
) "
me
vengo
",
wenn
es
einem
"
kommt
"?
Sehe
ich
das
richtig
?
Und
weiss
das
jemand
,
wie
ist
das
im
Italienischen
mit
: "
komm
bitte
her
", "
ich
komme
!"
heisst
das
letztere
auch
"
vado
"
oder
heisst
es
"
vengo
"?
21815126
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re:
voy
y
vengo
Italienische
Fragen
sind
im
IT
-
Fórum
besser
aufgehoben
.
Ansonsten
kann
ich
bestätigen
,
was
du
sagst
:
voy
= ich
komme
.
21815133
Antworten ...
vegan100
.
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
.
➤
➤
Danke:
Re
:
voy
y
vengo
Danke
,
ich
werde
das
im
Wörterbuch
korrigieren
.
Vielleicht
noch
:
das
mit
dem
"
me
vengo
" "
ich
komme
"
beim
Sex
,
gilt
das
auch
in
Spanisch
allgemein
oder
ist
das
lokal
nur
hier
?
Dann
kann
ich
das
auch
im
Wörterbuch
eintragen
.
21815135
Antworten ...
lipe
Moderator
.
GL
EN
PT
SP
DE
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
voy
y
vengo
Naja
,
ich
bin
Spanier
und
verstehe
was
der
Ausdrück
heisst
.
Der
hört
sich
aber
eher
lokal
an
.
21815138
Antworten ...
vegan100
.
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Danke
:
Re
:
voy
y
vengo
muchas
gracias
21815139
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Danke
:
Re
:
voy
y
vengo
Ich
verstehe
es
auch
,
aber
dort
,
wo
ich
wohne
(
Spanien
)
benutzt
man
ein
anderes
Verb
und
nicht
"
venir
".
21815155
Antworten ...
alemannia
25.04.2014
Kann
das
jemand
korrekturlesen
?
also
wir
sollten
als
Hausaufgabe
eine
Argumtentation
schreiben
habe
das
jetzt
gemacht
und
wollte
fragen
ob
das
jemand
berichtigen
kann
.
Danke
schon
mal
im
voraus
.
Hier
der
text
:
El
papel
de
una
mujer
indígena
que
se
llama
Malinche
es
hasta
hoy
controvertido
.
Se
discute
si
Malinche
era
una
víctima
o
traidora
.
Por
una
parte
hay
argumentos
para
la
teoria
de
ella
como
víctima
pero
por
otra
parte hay argumentos
que
dicen
que ella
era
una
traidora
.
Primero
presento
los
argumentos
que
dicen
que
ella
era
víctima
.
Malinche
era
una
esclava
sin
derechos
por
es
no
tenía
la
posibilidad
de
defenderse
.
Además
faltaba
el
amor
de
su
madre
y
ella
fue
trataba
muy
mal
.
Cuando
encontró
a
Cortes
recibío
amor
.
Los
dos
tenían
una
familia
y
por
eso
ella
tenía
que
ayudar
a
los
españoles
para
proteger
su
nueva
familia.
Entonces
se
puede
decir
que
Malinche
recibía
aceptancía
e
amor
de
los españoles,
todo
lo
que su familia
indígena
no
la
había
dado
.
Críticos
de
Malinche
la
reprochan
que
ella
no
intentaba
huir
.
Defensores
de
ella
contestan
que
ella
no
podría
volver
a
su
familia
y
por
eso
no
tenía
realmente
la
posibilidad
de
huir
,
pero
yo
no
pienso
que
fuese
imposible
de huir y
sobrevivir
para
ella.
Entonces
yo
soy
crítica
de
Malinche
y
hay
muchos
argumentos
que
apoyan
mi
teoría
.
Como
ya
he
dicho
ella
tenía
la
posibilidad
de
huir
en
la
conquista
de
Cholula
,
pero
no
lo
hacía
.
Aparte
ayudó
a
los
españoles
a
conquistar
ciudades
indígenas
pero
ella
podría
haber
dado
informaciones
falsas
para
proteger
su
familia
, su
cultura
y
sus
raíces
, pero
no
lo
hacía
.
Se
dice
que
Malinche
tenía
el
talento
de
convencer
a
la
gente
,
por
lo
tanto
parece
que
ella
se
identificaba
con
los
españoles
.
Ella
podría
haber
dicho
que
no
ayudó
a
traducir
y
discutir
para
ellos
,
pero
no
lo
hacía
.
Para
resumir
todos
los
argumentos
uno
ve
que
ella
no
tenía
una
vida
facile
y
claro
era
más
agradable
de
ayudar
los
españoles
que
defender
su
culutra
,
pero
era su
propia
decisión
de
traicionar
a
su
cultura
.
Creo
que
ella
supe
exacto
que
hizo
y
por
eso
es
una
traidora
para
mí
.
21814915
Antworten ...
lipe
Moderator
.
GL
EN
PT
SP
DE
➤
Re:
Kann
das
jemand
korrekturlesen
?
El
papel
de
una
mujer
indígena
LLAMADA
Malinche
es
hasta
hoy
controvertido
.
Se
discute
si
Malinche
era
una
víctima
o
UNA
traidora
.
Por
una
parte
hay
argumentos
para
la
teoria
de
ella
como
víctima
,
pero
,
por
otra
parte, hay argumentos
que
dicen
que ella
era
una
traidora
.
Primero
presento
los
argumentos
que
dicen
que
ella
era
UNA
víctima
.
Malinche
era
una
esclava
sin
derechos
,
por
esO
no
tenía
la
posibilidad
de
defenderse
.
Además
LE
faltÓ
el
amor
de
su
madre
y
LA
trataRON
muy
mal
.
Cuando
encontró
a
CortÉs
recibío
amor
.
Los
dos
tenían
(
¿FORMARON
?)
una
familia
y
por
eso
ella
tenía
que
ayudar
a
los
españoles
,
para
proteger
A
su
nueva
familia.
Entonces
se
puede
decir
que
Malinche
recibIÓ
aceptaCIÓN
Y
amor
de
los españoles,
todo
lo
que su familia
indígena
no
LE
había
dado
.
Críticos
de
Malinche
lE
reprochan
que
no
intentaRA
huir
.
SUS
Defensores
contestan
que
ella
no
podría
volver
CON
su
familia
y
por
eso
no
tenía
realmente
la
posibilidad
de
huir
,
pero
(
MEJOR
"
AUNQUE
"
QUE
"
PERO
")
yo
no
pienso
que
fuese
imposible
huir y
sobrevivir
para
ella.
POR
ELLO
yo
soy
(
MEJOR
: "
YO
ME
CONSIDERO
")
crítica
de
Malinche
y
hay
muchos
argumentos
que
apoyan
mi
teoría
.
Como
ya
he
dicho
ella
tenía
la
posibilidad
de
huir
en
la
conquista
de
Cholula
,
pero
no
lo
hIZO
.
Aparte
/
ADEMÁS
,
ayudó
a
los
españoles
a
conquistar
ciudades
indígenas
,
pero
ella
podría
haber
dado
informaciones
falsas
para
proteger
su
familia
, su
cultura
y
sus
raíces
,
SIN
EMBARGO
no
lo
HIZO
.
Se
dice
que
Malinche
tenía
el
talento
de
convencer
a
la
gente
,
por
lo
tanto
parece
que
ella
se
identificaba
con
los
españoles
.
Ella
podría
haber
dicho
que
no
ayudó
a
traducir
y
discutir
para
ellos
,
pero
no
lo
hacía
(
ESTA
ÚLTIMA
FRASE
NO
LA
ENTIENDO
BIEN
,
PONLA
EN
ALEMÁN
,
POR
FAVOR
).
Para
resumir
todos
los
argumentos
uno
ve
que
ella
no
tUVO
una
vida
FÁCIL
y
PARECE
claro
QUE
LE
RESULTÓ
más
agradable
ayudar
los
españoles
que
defender
su
culTura
,
pero
FUE
su
propia
decisión
traicionar
a
su
cultura
.
Creo
que
ella
supO
exactAMENTE
LO
que
hizo
y
por
eso
es
una
traidora
para
mí
.
21814950
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X