pauker.at

Portugiesisch Deutsch trug (eine) Uniform

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
Uniform
f
farda
f
Substantiv
Uniform
f
uniforme
m
Substantiv
Uniform
f
uniforme
m
Substantiv
Uniform
f
uniforme adjSubstantiv
Uniform
f
fardamentoSubstantiv
Uniform
f
fardaSubstantiv
Uniform
f
uniforme
m
Substantiv
Uniform
f
farda, fardamentoSubstantiv
eine Pirouette f machen piruetar
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Beule f abbekommen amassar
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Menge f (Gen.) grande número m de
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
(j-m) eine klatschen zupar
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
eine Monographie f schreiben über monografar verb
eine gewisse uma tal
ein, eine um, uma
eine Handvoll mão f cheia
eine solche tal
ein, eine algum adj
in Uniform
f
fardadoSubstantiv
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
die halbe Zeit, die eine Hälfte der Zeit
Dauer
metade do tempo
sich eine Hintertür f offen lassen manter uma saída f de emergência
eine Frage stellen fazer uma pergunta
eine neue Freundin uma nova amiga
eine Anforderung erfüllen atender uma exigênciaRedewendung
eine, einer, eines algum (pron.)
eine radikale Veränderung uma radical mudança
eine Fehlgeburt haben abortar
eine schwierige Situation uma situação apurada
eine Bresche schlagen fazer mossas
eine großartige Frau uma grande mulher
eine Tasche, eine Tüte uma sacola
eine Bahnfahrkarte (port.) um bilhete de comboio
eine junge Freundin uma amiga nova
eine peinliche Situation uma situação embaraçosa
eine Rede schließen intransitiv perorar
(concluindo)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.07.2024 1:47:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken