auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch Deutsch sammelte eine Menge Beeren
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
eine
Menge
f
femininum
(Gen.)
grande
número
m
maskulinum
de
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
fig
figürlich
ziemliche
Menge
f
fig
figürlich
uma
boa
dose
f
fig
figürlich
Substantiv
eine
Aussage
machen
Polizei
,
Gericht
prestar
testemunho
recht
Recht
eine
Jacke
anziehen
vestir
um
casaco
eine
Zitrone
ausquetschen
espremer
um
limão
(Menge:)
anwachsen,
zunehmen
avultar
eine
Menge
f
femininum
...
Quantität
uma
roda
f
femininum
de
...
Menge
f
turba
f
Substantiv
Menge
f
cúmulo
Substantiv
Menge
f
acervo
Substantiv
Menge
f
mole
f
Substantiv
Menge
f
mó
f
Substantiv
Menge
f
dosagem
f
Substantiv
Menge
f
acúmulo
Substantiv
Menge
f
chusma
Substantiv
Menge
f
pilha
Substantiv
Menge
f
quantidade
f
Substantiv
Menge
f
fam
familiär
uma
data
de
f
Substantiv
Menge
f
quantidade
f
femininum
(quant.)
Substantiv
Menge
f
penca
f
Substantiv
Menge
f
dose
f
Substantiv
Menge
f
mundo
Substantiv
Menge
f
multidão
Substantiv
Menge
f
massa
f
Substantiv
Menge
f
ruma
Substantiv
Menge
f
montão
m
Substantiv
eine
Kehrtwendung
f
femininum
machen
dar
um
volta-face
m
maskulinum
(Bra)
(j-m)
eine
klatschen
zupar
eine
Situation
f
femininum
meistern
enfrentar
uma
situação
f
Substantiv
eine
Art
von
Geselligkeit
uma
forma
de
conviver
eine
Abkürzung
f
femininum
nehmen
atalhar
eine
Beule
f
femininum
abbekommen
amassar
auf
eine
Sandbank
geraten
encalhar
eine
Bresche
f
femininum
schlagen
fazer
uma
brecha
f
Substantiv
eine
Bresche
f
femininum
schlagen
abrir
uma
brecha
f
Substantiv
(eine)
Führungsposition
f
femininum
(besetzen)
(ocupar
um)
lugar
m
maskulinum
de
mando
m
Substantiv
eine
Nervensäge
sein
fam
familiär
ser
uma
mala
(Bra.
)
fam
familiär
über
eine
Reform
abstimmen
Politik
votar
uma
reforma
eine
Szene
machen
ugs
umgangssprachlich
Verhalten
armar
um
chavasacal
ugs
umgangssprachlich
eine
Pirouette
f
femininum
machen
piruetar
eine
Kehrtwendung
f
femininum
machen
dar
um
volte-face
m
maskulinum
(Por)
eine
gute
Partie
f
femininum
sein
ser
um
bom
partido
m
Substantiv
arm
wie
eine
Kirchenmaus
f
sem
eira
nem
beira
Substantiv
eine
Monographie
f
femininum
schreiben
über
monografar
verb
Verb
sich
eine
Hintertür
f
femininum
offenhalten
manter
uma
solução
f
femininum
de
emergência
eine
schlechte
Gewohnheit
f
femininum
annehmen
pegar
um
vício
m
maskulinum
feio
arm
wie
eine
Kirchmaus
sem
eira
nem
beira
(eine
Art
brasilianische)
Country-Musik
música
f
femininum
sertaneja
musik
Musik
Substantiv
(Menge:)
groß,
beträchtlich
avultado
sich
eine
Hintertür
f
femininum
offenhalten
manter
uma
saída
f
femininum
de
emergência
(Menge:)
anteilig
contingente
adj
Adjektiv
ugs
umgangssprachlich
Menge
f
chuva
f
Substantiv
Menge,Haufen
f
um
monte
de
Substantiv
fig
figürlich
Menge
f
chuva
f
fig
figürlich
Substantiv
(Menge:)
zusammenlaufen
acumular-se
leere
Menge
f
conjunto
vazio
m
Substantiv
(Menge:)
vermehren
avolumar
(Menge:)
beachtlich
apreciável
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 3:17:18
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
12
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X