pauker.at

Portugiesisch Deutsch saß über den Büchern

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
Dekl. Buch
n

Bücher
livro
m
Substantiv
über (hinweg) por cima de
herfallen über (Akk.) revirar-se sobre
über Grund schleppen garrar
sich ausstrecken auf, sich ausstrecken über estender-se em
sich erregen über (Akk.) revoltar-se contra
im Bilde n sein über estar informado de
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die übelsten Dinge n, pl über jemanden sagen dizer horrores m, pl de alguém
(den Weg) versperren atalhar
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
herziehen über dizer mal de
klagen (über) doer-se (de)
klatschen über mexericar
verhandeln (über)
Verhandlung
negociar
über Nacht
f

Zeitangabe
dum dia m para o outroSubstantiv
klagen über querelar-se
über Satellit via satéliteAdverb
hinwegsehen über olhar sobre
bekümmert über (Akk.) apoquentado por
scherzen über (Akk.) zombetear de
gekränkt sein über susceptibilizar-se de (Por)
erstaunt sein über maravilhar-se com
über jemanden herfallen crescer para (cima de) alguém
hoch über fig muito superior afig
gekränkt sein über suscetibilizar-se de (Bra), susceptibilizar-se com (Por)
gekränkt sein über suscetibilizar-se com (Bra)
spotten über (Akk.) zombetear de
urteilen über (Akk.) sentenciar sobre
sich empören über levantar-se contra
herfallen über (Akk.) recrescer sobre
gehen über, fahren über ir por
sich ärgern über desgostar-se com (od.: de, por)
ausgebreitet über (Dat.) acamado sobre
spotten über (Akk.) troçar de
hinweghelfen über (Akk.) remediar
diskutieren über (Akk.)
Diskussion
disputar sobre
in den aos
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Example:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Example:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
in den Weg treten, aufhalten atalhar
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
den Vorsitz m führen bei presidir a
sich freuen (über: com folgar
fig grübeln über (Akk.) verrumarfig
Gewalt f über (Akk.) autoridade f sobre
Macht f über (Akk.) autoridade f sobre
sich ärgern über (Akk.) fig arrufar-se comfig
sich verbreiten über (Akk.) divagar sobre
alg. über jemanden herfallen correr sobre
(Aufbruch:) Hals über Kopf em debandada
f
Substantiv
sich aufregen über (Akk.) prender-se com
fig über Stränge schlagen
m, pl
fig desencabestrar-sefigSubstantiv
sich freuen (über, auf) folgar (com)
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
Nur über meine Leiche!
Ablehnung
por cima do meu cadáver!Redewendung
sich ärgern über (Akk.) aborrecer-se com
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.09.2024 18:43:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken