pauker.at

Portugiesisch Deutsch Würde, Haltung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
er würde mitbringen ele traria
Haltung f
f
porte (m), atitude
f
Substantiv
Haltung einnehmen tomar posiçãoVerb
ich möchte gerne, ich würde gerne eu gostaria
Ich würde gerne Geld wechseln. Gostaria de trocar dinheiro.
Haltung
f
prumo
m
Substantiv
Haltung
f
porte
m
Substantiv
Haltung
f
posição
f
Substantiv
Haltung
f
pose
f
Substantiv
Haltung
f
rojão
m
Substantiv
Haltung
f
atitude
f
Substantiv
Haltung
f
(aufrechte:) aprumo m (a. fig )figSubstantiv
Haltung
f
milit continência
f
militSubstantiv
Ich würde gerne mehr Geld verdienen. Eu gostaria de ganhar mais dinheiro.
Haltung annehmen
f
milit pôr-se em sentidomilitSubstantiv
kämpferische Haltung
f
militância
f
Substantiv
apolitische Haltung
f
apoliticidade
f
Substantiv
aufrechte Haltung
f
aprumo m (a. fig )figSubstantiv
(aufrechte) Haltung
f
desempeno
m
Substantiv
oppositionelle Haltung
f
oposicionismo
m
Substantiv
fig Haltung
f
porte
m
figSubstantiv
Einstellung, Haltung
f
atitude
f
Substantiv
Stellung
f
(Haltung:) atitude
f
Substantiv
Einstellung
f
(Haltung:) atitude
f
Substantiv
Würde
f
honraria
f
Substantiv
Würde
f
graduaçãoSubstantiv
Würde
f
brioSubstantiv
Würde
f
(Ernst:) gravidade
f
Substantiv
Würde
f
pundonor, brio, dignidadeSubstantiv
Würde
f
dignidadeSubstantiv
Würde
f
decoroSubstantiv
Würde
f
dignidade
f
Substantiv
(akademische) Würde
f
grau
m
Substantiv
mit Würde
f
com hombridade
f
Substantiv
(Würde:) Verleihung
f
colação
f
Substantiv
(Würde:) verleihen deferir (a)
Verleihung
f
(Würde:) investidura
f
Substantiv
Erhabenheit
f
(Würde:) grandeza
f
Substantiv
es wurde still fez-se silêncio
m
Substantiv
ich wurde geliebt fui amado
Haltung f annehmen aprumar-se
Haltung f einnehmen formular uma opinião
f
Substantiv
Gestalt f, Haltung
f
ar
m
Substantiv
Haltung f einnehmen emitir uma opinião
f
Substantiv
Haltung f, Einstellung
f
atitude
f
Substantiv
Haltung f bewahren ter a linha
f
Substantiv
Haltung f bewahren manter-se firme
ich wurde empfangen fui 1.EZ (preterito perfeito) acolhido
er würde sprechen fale
ich würde gern ... eu gostava de
Anstand m, Würde
f
decoro
m
Substantiv
ich würde machen eu faria
Abzeichen (einer Würde)
n
insígnia
f
Substantiv
ich würde sprechen eu falaria
ich würde sprechen fale
er würde öffnen ele abriria
Ich würde gerne wissen ...
Information
Gostava de saber ...
Ich würde gern gehen.
Bedürfnisse
Eu gostava de ir. (Por)
Ich würde gerne hingehen.
Bedürfnisse, Ereignis, Verabredung
Eu gostaria de ir.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.06.2024 3:19:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken