pauker.at

Portugiesisch Deutsch Staatsanwalt, Vertreter der Anklage

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Form f nach formalmente
(von der Außenwelt:) abschließen insular
der größte o maior
der Rücken as costas
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
... der Geschäftsordnung regimental
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
mit der Hand manual
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
der höchste Punkt o ponto mais alto
von der Stange pronto a vestir
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
Anklage
f
acusaçãoSubstantiv
Anklage
f
arguiçãoSubstantiv
Staatsanwalt
m
acusador m públicorechtSubstantiv
Staatsanwalt
m

Anklagevertreter
promotor m público (Bra)rechtSubstantiv
Vertreter
m
representante f/mSubstantiv
der destaVerb
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
der desseVerb
der quemVerb
Staatsanwalt
m
delegado m do ministério público (Por)rechtSubstantiv
Staatsanwalt
m
promotor m de justiça
f
Substantiv
Vertreter
m
suplenteSubstantiv
vor Schluss der Vorstellung antes de terminado o espectáculo
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
Abschlagen n (der Oliven) varejo
m
Substantiv
auf der Strecke bleiben ficar pelo caminho
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
mit der Zeit gehen ser do seu tempo (Por)
man ist der Ansicht opina-se
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
auf der Lauer liegen estar à coca
recht Anklage f, Anklageschrift
f
acusação
f
rechtSubstantiv
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
Stein m der Weisen pedra f filosofal
Der Kunde (Patient, Mandant) o cliente
bei der Arbeit sein (bras.) estar trabalhando
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
Aufhebung f der Blockade desbloqueamento m, desbloqueio
m
Substantiv
der Krug, die Kanne o bule
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.11.2024 18:31:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken