Deutsch▲ ▼ Portugiesisch▲ ▼ Kategorie Typ
Evaluation f
evaluação f
Substantiv
Dekl. Dekompressor Dekompressoren m m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Dekompressor - descompressor - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Dekompressor
descompressor m Substantiv
wieder ansteigen intransitiv wiederansteigen - recrudescer - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/wiederansteigen
recrudescer Verb
Dekl. Hohlnadel Hohlnadeln f f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Hohlnadel f (Med) cannula - https://dictionary.reverso.net/german-english/Hohlnadel
cannula - cânula f - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/cannula
cânula f cânulas f Substantiv
Fallkriterien n pl Fallkriterien - criteria of the case - https://context.reverso.net/translation/german-english/Fallkriterien
criteria of the case - critérios do caso - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/criteria+of+the+caseç
critérios m pl do caso m
Dekl. Bildkontrolle Bildkontrollen f f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Bildkontrolle - image control - https://dictionary.reverso.net/german-english/Bildkontrolle
image control - controle da imagem - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/image+control
controle m da imagem f controles m das imagens f m
Substantiv
Dekl. Aktenlagerung Aktenlagerungen f f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Aktenlagerung f - file storage - https://context.reverso.net/translation/english-german/file+storage#Aktenlagerung
armazenamento de arquivo - file storage - https://context.reverso.net/translation/portuguese-english/armazenamento+de+arquivo
armazenamento m de arquivo m armazenamentos m de arquivos m Substantiv
vorausgegangenen vorausgegangenen - anterior - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/vorausgegangenen#anterior
anterior Adjektiv
Nebenhoden m Nebenhoden m Nebenhoden - epidímio - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Nebenhoden
epidídimo m epidídimos m Substantiv
Dekl. Spiralgewinde Spiralgewinde n n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Spiralgewinde - spiral thread - https://context.reverso.net/translation/german-english/Spiralgewinde#spiral+thread
spiral thread - fio em espiral - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/spiral+thread
fio m em espiral fios m em espiral Substantiv
Dekl. Kurznarkose Kurznarkosen f f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Kurznarkose - short anesthesia - https://context.reverso.net/translation/german-english/Kurznarkose#short+anesthesia
short anesthesia - anestesia de curta duração - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/short+anesthesia
anestesia f de curta duração anestesias f de curta duração Substantiv
Aussagekraft f Aussagekräfte f https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Aussagekraft#expressividade
expressividade f expressividades f Substantiv
n mal n times - n mal - https://context.reverso.net/translation/english-german/n+times
n times - n vezes - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/n+times
n vezes Zahl
Doppelmeldung f Doppelmeldungen f Doppelmeldung - dupla declaração - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Doppelmeldung
dupla declaração f duplas declarações f Substantiv
Ängste nehmen Ängste nehmen - apaziguar os medos - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/%C3%84ngste+nehmen
apaziguar os medos m Redewendung
Kontrolluntersuchung f Kontrolluntersuchungen f Kontrolluntersuchung - check-up - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Kontrolluntersuchung#check-up
check-up Substantiv
Verhütungsmethode f Verhütungsmethoden f Verhütungsmethode -
método contraceptivo - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Verh%C3%BCtungsmethode
método m contraceptivo métodos m contraceptivos Substantiv
Dekl. Super-Röntgensicht Super-Röntgensichten f f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
super-x-ray-vision - Super-Röntgensicht - https://context.reverso.net/translation/english-german/super-x-ray-vision
visão de super raio X - super x-ray vision - https://context.reverso.net/translation/portuguese-english/vis%C3%A3o+de+super+raio+X
visão f de super raio m X visões de super raios X Substantiv
Verhaltensmaßnahme f Verhaltensmaßnahmen f Verhaltensmaßnahme - medida de comportamento - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Verhaltensma%C3%9Fnahme
medida f de comportamento m Substantiv
Blutwerte m pl Blutwerte - análises ao sangue - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Blutwerte#an%C3%A1lises+ao+sangue
análises f pl ao sangue m Substantiv
x-fache x-fache - X times - https://dictionary.reverso.net/german-english/x-fache
X times - x vezes - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/X+times
x vezes Redewendung
Gonorrhö f (Tripper m) Gonorrhöen f (Tripper m)
gonorreia f gonorreias f
antibiotikafrei antibiotikafrei - antibiotic free - https://context.reverso.net/translation/german-english/antibiotikafrei
sem antibióticos - antibiotic free - https://context.reverso.net/translation/portuguese-english/sem+antibi%C3%B3ticos
sem antibióticos Adjektiv
Infektionsweg m Infektionswege m Infektionsweg - forma de contágio - https://context.reverso.net/translation/portuguese-german/forma+de+cont%C3%A1gio
forma f de contágio m formas f de contágio m Substantiv
Gonorrohe f (Tripper m) Gonorrohen f (Tripper m) Gonorrhoe (Tripper) - gonorreia - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Gonorrhoe+(Tripper)
gonorreia f gonorreias f Substantiv
behandlungsbedürftigen Personen. behandlungsbedürftigen Personen - pessoas que necessitam de tratamento - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/behandlungsd%C3%BCrftig
pessoas que necessitam de tratamento Adjektiv, Adverb
Gesamtbevölkerung f Gesamtbevölkerungen f Gesamtbevölkerung - total population - https://context.reverso.net/translation/german-english/Gesamtbev%C3%B6lkerung#total+population
total population - população total - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/total+population
população f total populações f totais Substantiv
Zweitlinie f Zweitlinien f Zweitlinie - second line - https://dictionary.reverso.net/german-english/Zweitlinie
second line - segunda linha nf.- https://dictionary.reverso.net/english-portuguese/second+line
segunda linha f segundas linhas f Substantiv
Atemwegssekret n Atemwegssekrete n Atemwegssekret - respiratory secretion - https://context.reverso.net/translation/german-english/Atemwegssekret
respiratory secretion - secreções respiratórias - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/respiratory+secretion
secreções f pl respiratórias secreções f pl respiratórias Substantiv
Muskellockerung f Muskellockerungen f Muskellockerung - muscle relaxation n. - https://dictionary.reverso.net/german-english/Muskellockerung
muscle relaxation - relaxamento muscular nm. - https://dictionary.reverso.net/english-portuguese/muscle+relaxation
relaxamento m muscular relaxamentos m musculares Substantiv
Muskelentspannung f Muskelentspannungen f Muskelentspannung - muscle relaxation - https://context.reverso.net/translation/german-english/Muskelentspannung#muscle+relaxation
muscle relaxation - relaxamento muscular - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/muscle+relaxation
relaxamento m muscular relaxamentos mmusculares Substantiv
Bedarfsmedikation f Bedarfsmedikationen f Bedarfsmedikation - on demand medication - https://context.reverso.net/translation/german-english/Bedarfsmedikation
on-demand medication - medicação sob demanda - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/on-demand+medication
medicaçãof sob demanda medicações f sob demanda Substantiv
Gichtanfall m Gichtanfälle m gout attack Gichtanfall {m} - https://context.reverso.net/translation/german-english/Gichtanfall
gout attack ataque de gota - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/gout+attack
ataque m de gota f ataques m de gota f Substantiv
Meldejahre n pl Meldejahre - reporting years - https://dictionary.reverso.net/german-english/Meldejahre
reporting years - anos de referência - https://woerterbuch.reverso.net/englisch-portugiesisch/reporting+years
anos m pl de referência f
Inanspruchenahme f Inanspruchenahmen f Inanspruchnahme - take-up - https://context.reverso.net/translation/german-english/Inanspruchnahme#take-up
take up - execução - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/take-up#execu%C3%A7%C3%A3o
execução execuções f Substantiv
Untersuchungszeitpunkt m Untersuchungszeitpunkte m Untersuchungszeitpunkt - time of examination - https://context.reverso.net/translation/german-english/Untersuchungszeitpunkt
time of examination - momento do exame - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/time+of+examination
momento m do exame m momentos m dos exames m Substantiv
Mastzellenstabilisatoren pl Mastzellenstabilisatoren - estabilizantes de mastócitos - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Mastzellenstabilisatoren
Mastzellenstabilisatoren - mast cell stabilisers - https://context.reverso.net/translation/german-english/Mastzellenstabilisatoren
mast cell stabilisers - estabilizadores de mastócitos - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/mast+cell+stabilisers
estabilizantes pl de mastócitos pl
Meldezahl f Meldezahlen f Meldezahl - number of registrations - https://context.reverso.net/translation/german-english/Meldezahl
number of registrations - número de registos - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/number+of+registrations
número m de registos f pl números m de registos f Substantiv
Fallmeldung f Fallmeldungen f Fallmeldung - reporting of cases - https://context.reverso.net/translation/german-english/Fallmeldung
reporting of cases -
notificação de casos - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/reporting+of+cases
notificação f de casos m pl notificações f de casos m pl Substantiv
Arztgespräch n Arztgespräche n Arztgespräch - medical consultation - https://dictionary.reverso.net/german-english/Arztgespr%C3%A4ch
medical consultation - consulta médica - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/medical+consultation
consulta f médica consultas f médicas Substantiv
Super-Röntgensicht Super-Röntgensichten f f
super-x-ray-vision - Super-Röntgensicht - https://context.reverso.net/translation/english-german/super-x-ray-vision
super-x-ray-vision - super-raio-x-visão - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/super-x-ray-vision
super-raio-x-visão f super-raio-x-visões Substantiv
Techniken f pl in der Molekularbiologie f Técnicas em Biologia Molecular - Techniken in der Molekularbiologie - https://context.reverso.net/translation/portuguese-german/T%C3%A9cnicas+em+Biologia+Molecular
Técnicas f pl em Biologia f Molecular Redewendung
Wanderröte f Wanderröten f Wanderröte - erythema migrans n. - https://dictionary.reverso.net/german-english/Wanderr%C3%B6te
eritema migrans - eritema migratório - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/erythema+migrans
eritema f migratório eritemas f migratórios Substantiv
infectionInfektionszeitpunkt m infectionInfektionszeitpunkte m Infektionszeitpunkt - time of infection - https://dictionary.reverso.net/german-english/Infektionszeitpunkt
time of infection -momento da infecção - https://woerterbuch.reverso.net/englisch-portugiesisch/time+of+infection
tempo m da infeção (momento m da infecção f) tempos m (momentos m) das infecções f Substantiv
Zweitrangmedikament n Zweitrangmedikamente n Zweitrangmedikament - second-line drug - https://context.reverso.net/translation/german-english/Zweitrangmedikament
second-line drugs - medicamentos de segunda linha https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/second-line+drug
medicamento m de segunda linha f medicamentos m de segunda linha f Substantiv
Mitbeteiligung f Mitbeteiligungen f Mitbeteiligung - involvement - https://context.reverso.net/translation/german-english/Mitbeteiligung
involvement ɪnˈvɒlvmənt - 1. envolvimento - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/involvement
envolvimento m envolvimentos m Substantiv
Fachberatungsstelle f Fachberatungsstellen f Fachberatungsstelle - specialised counselling centre - https://context.reverso.net/translation/german-english/Fachberatungsstelle
centro {m} de aconselhamento Beratungsstelle {f} -
specialised - especializado - https://woerterbuch.reverso.net/englisch-portugiesisch/specialised
centro m de aconselhamento especializado centros m de aconselhamento especializados Substantiv
Lähmungserscheinung f Lähmungserscheinungen f aparecimento {f} Erscheinung {f} - https://dept.dict.cc/?s=erscheinung
paralisia {f} Lähmung {f} - https://dept.dict.cc/?s=L%C3%A4hmung
Lähmungserscheinung - paralysis - https://context.reverso.net/translation/german-english/L%C3%A4hmungserscheinung
paralisia {f} paralysis - https://enpt.dict.cc/?s=paralysis+
paralisia f paralisias f Substantiv
Zweitliniemedikament n Zweitliniemedikament e n Zweitlinie - second line - https://dictionary.reverso.net/german-english/Zweitlinie second line - segunda linha nf.- https://dictionary.reverso.net/english-portuguese/second+line
medicamento, droga {m} Medikament {n} - https://dept.dict.cc/?s=medikament
medicamento m de segunda linha f medicamentos m de segunda linha f Substantiv
papierdünn papierdünn - paper-thin - https://context.reverso.net/translation/german-english/papierd%C3%BCnn
paper-thin - fino como uma folha de papel…
- https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/paper%20thin
fino como uma folha de papel Adjektiv
Frühlatenz f - Frühlatenz - early latency - https://context.reverso.net/translation/german-english/Fr%C3%BChlatenz
early - 6. primeiro; primitivo; primevo - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/early
latency ˈleɪtənsɪ - latência - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/latency
primevo - primeiro - https://www.sinonimos.com.br/primevo/
primeira latência f primeiras latências f Substantiv
Meldemonat m Meldemonate m Melde- - reporting - https://context.reverso.net/translation/german-english/Melde-
reporting - reportagem - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/reporting
mês {m} Monat {m} [bairisch, österr.: {n}] - https://dept.dict.cc/?s=Monat
mês m de reportagem f meses m de reportagens f Substantiv
Hornhauttrübung f Hornhauttrübungen f Hornhauttrübung - corneal opacity - https://dictionary.reverso.net/german-english/Hornhauttrübung
cornealˈkɔːnɪəl
adjetivo
ANATOMIA corneal; relativo à córnea - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/corneal
opacityəʊˈpæsɪtɪ
nome
plural: opacities
1. opacidade - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/opacity
opacidade f corneal opacidades f corneais Substantiv
Spätlatenz f - Spätlatenz - Late latency - https://context.reverso.net/translation/german-english/Sp%C3%A4tlatenz
late - 4. último;
the latest edition
a edição mais recente
latencyˈleɪtənsɪ - latência - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/Latency
última latência f úlimas latências f Substantiv
beschichten beschichten - coat/cover - https://context.reverso.net/translation/german-english/beschichten?d=0
coat - verbo transitivo
(tinta, pó, etc.) revestir [in / with, de / com], cobrir [in / with, de / com] - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/coat
cover - verbo transitivo
1. cobrir, recobrir, tapar
2. revestir - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/cover
cobrir/revestir Verb
Lymphweg m Lymphwege m Lymphwege - lymphatic channels - https://dictionary.reverso.net/german-english/Lymphwege
lymphaticlɪmˈfætɪk
adjetivo
linfático - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/lymphatic
channelˈtʃænəl
conjugação
nome
1. canal - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/channel
lymphatic channels - canais linfáticos - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/englisch-portugiesisch/lymphatic+channels
canal m linfático canais m linfáticos pl
Substantiv
Nachtschlaf m Nachtschläfen m Nachtschlaf - night-time sleep - https://en.pons.com/translate/german-english/Nachtschlaf#examples-Adeen53786724
night-time sleep - sono nocturno - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/night-time+sleep
(nach unterschiedlich langen Nachtschläfen) - https://www.gutefrage.net/frage/gibt-es-verschiedene-konzentrationsarten-psychologie#
noite f de sono m noites f de sono m Substantiv
Absiedelungsorgan n Absiedelungsorgane n
órgão m de formação Substantiv
Männer die mit Männern Sex haben (MSM) Männer die mit Männern Sex haben(MSM) -
Homens que fazem sexo com homens (MSM) - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/M%C3%A4nner+die+mit+M%C3%A4nnern+Sex+haben(MSM)
Homens que fazem Sexo com Homens (HSH) - https://www.snh2011.anpuh.org/resources/anais/anpuhnacional/S.25/ANPUH.S25.1464.pdf
Homens que fazem sexo com homens (HSH) Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 10:08:45 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2