pauker.at

Portugiesisch Deutsch Die Leute lästern immer.

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Leute
f
pessoal
m
Substantiv
Dekl. Leute
f
povosSubstantiv
Dekl. Leute
f
gente
f
Substantiv
Dekl. Leute
f
a genteSubstantiv
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelas
durch die pelos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die jungen Leute os jovens
die meisten (Leute) a maior parte das pessoasRedewendung
hier: die Strecke a linha
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Stange (Bier) a imperial
die Pommes Frites as batatas fritas
die Blätter fallen as folhas caem
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
schon immer desde sempre
Leute
f, pl
pessoas
f
Substantiv
immer sempreAdverb
immer eternamenteAdverb
die Orientierung f verlieren desnortear
in die Hand nehmen manusear
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
Hoch die Tassen fazer um brinde
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Orientierung f verlieren desnortear-se
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
die Hauptrolle f spielen protagonizar
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
immer, die ganze Zeit
Dauer
em todo o tempoAdverb
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die jungen Leute pl a gente f nova
die alten Leute, Senioren as pessoas idosas
wir; die Leute pl a gente
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
der Krug, die Kanne o bule
die Ehe f brechen adulterar
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
dental (die Zähne betreffend) dental
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
die kleinen Leute pl gentinha
f
Substantiv
den und den/die und die/das und das tal e qual
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
die Blutgefäße n, pl betreffend vascular
die Hand f legen auf levar a mão f a
jemandem die Schuld f geben atirar as culpas f, pl sobre alguém
die Form f erhalten sport manter a forma
f
sportSubstantiv
die Freundschaft f zu (Dat.) a amizade f para com
geogr die Stadt Évora betreffend eborense adjgeogr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 15:53:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken