pauker.at

Portugiesisch Deutsch öffnete ein wenig

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Konjugieren öffnen abrir
abro abri abrei abre abriu abrá abrimos abrimos abremos abrem abriram abrão
Verb
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(in ein Internat:) geben internar
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n nehmen findar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
ein wenig um tanto m, algum tanto
m
Substantiv
ein wenig algo
ein wenig um pouco
ein wenig um tanto, um pouco
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
so wenig es auch sein mag por pouco que seja
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
ein bisschen, ein wenig pouquinho
(ein Amt:) antreten assumir
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein Programm aufrufen chamar um programa
ein wenig, etwas algum adj
ein wenig, etwas algum tanto
m
Substantiv
ein freies Zimmer um quarto vago
ein wenig öffnen entreabrir
wenig pouco adv
wenig pouco adj
wenig pouco
wenig pouco, -a
wenig pouca
wenig exíguo
(ein wenig) umgraben, hacken dar uma cavadela
f
Substantiv
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
etwas, ein wenig (von) um pouco (de), um tanto
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
um pouco etwas, ein wenig, ein bisschen
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.11.2024 22:19:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken