| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Aufschwung mmaskulinum, Aufbruch mmaskulinum, Anstoß m |
surto m | | Substantiv | |
|
Anstoß m |
impulso inicial m | | Substantiv | |
|
Anstoß m |
(Fußball:) primeiro pontapé mmaskulinum, bola de saída f | | Substantiv | |
|
Anstoß m |
( figfigürlich Antrieb:) impulso mmaskulinum, ímpeto m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Anstoß m |
surto m | | Substantiv | |
|
Anstoß m |
chute inicial (Bra) m | | Substantiv | |
|
Anstoß m |
(Anprall:) embate mmaskulinum, choque m | | Substantiv | |
|
Anstoß erregen |
melindrar | | | |
|
Anstoß erregen |
chocar | | | |
|
Anstoß nehmen (an) |
magoar-se | | | |
|
Anstoß mmaskulinum erregen bei |
escandalizar | | | |
|
figfigürlich Anregung ffemininum, Anstoß m |
aguçadeira f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Anstoß mmaskulinum (a. figfigürlich ) |
pontapé mmaskulinum de saída | figfigürlich | | |
|
Anstoß mmaskulinum (a. figfigürlich ) |
primeiro pontapé m | figfigürlich | Substantiv | |
|
initiieren, beginnen, einweihen, den Anstoß geben |
iniciar | | | |
|
Erschütterung ffemininum; Stoß mmaskulinum;; figfigürlich Anstoß mmaskulinum; figfigürlich Schock mmaskulinum; Aufbruch m |
abalo m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Anstoß mmaskulinum nehmen an (Dat.), sich empören über (Akk.) |
escandalizar-se de | | | |
|
Anstoß mmaskulinum nehmen an (Dat.), sich empören über (Akk.) |
escandalizar-se com | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 16:29:48 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 1 |