pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) in den Körper eingespritzt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
in situ in situ
in den aos
Dekl. Amulett (in Faustform)
n
figa
f
Substantiv
unterrichten in industriar em
eindringen in introduzir-se em
unterteilt in subdividido em
sich einlesen in familiarizar-se com
sich vertiefen in internar-se em
verschossen in, verknallt in doidinho por
mitten in (Dat.) no rigor m de
(Lage:) bringen in pôr em
sich einmischen in ingerir-se em
sich einschleichen in insinuar-se em
einfügen (in: em) inserir
sich niederlassen in instalar-se em
sich einordnen in inserir-se em
in einem Geschäft numa loja
sich einmischen in intrometer-se em
(den Weg) versperren atalhar
in no (em+o)
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
(Körper:) Grundfläche
f
base
f
Substantiv
in Strümpfen em palmilhas
Amerikaner/in americano, -a
Japaner/in japonês/esa
in den na
in den os
in den numas
in den numa
in den num
in den nos
ansässig in residente em
in (Dat.) dentre
herumstochern in palitar
wohnhaft in residente em
Student/in estudante
in Freundschaft
f
com amizade
f
Substantiv
in den no
in Richtung
f
em direção f (Bra)Substantiv
in den em
in den ao
(un)glücklich (in)feliz
in Flammen
f, pl
em chamas
f, pl
Substantiv
in den nas
einfallen in
(überfallen)
invadirmilit
in Form
f
em forma
f
Substantiv
in Richtung
f
em direcção f (Por)Substantiv
eindringen in internar-se em
versiert in versado em
in ... hinein a, em, para dentro de
stochern in palitar
in Not
f
à mingua
f
Substantiv
eintauchen in imbuir em
in Windeseile
f
a toda a pressa
f
Substantiv
versunken in arrasado em
ausgebildet in ciente de
in Lissabon em Lisboa
versinken in ingurgitar-se em
in Folge devido
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.09.2024 8:32:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken