pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) eine Rede gehalten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
Schleppnetz
n
rede varredoura
f
Substantiv
Trennnetz n el rede separadora
Fischernetz
n
rede de pescaSubstantiv
eine Rede f halten dar uma palestra
f
Substantiv
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
(gram.:) direkte Rede
f
discurso m directo (Por)Substantiv
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Rede schließen intransitiv perorar
(concluindo)
Verb
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
Dekl. Netz
n
rede
f
Substantiv
Rede... oratório (adj.)
Rede
f
intervenção
f
Substantiv
Rede
f
(Ansprache:) alocução (halten: fazer, pronunciar)
f
Substantiv
Rede
f
(Unterhaltung:) conversa
f
Substantiv
Netz n (a. elekt, infor ) rede
f
infor, elektSubstantiv
Rede
f
discurso
m
Substantiv
Fliegennetz n, Fliegenfenster
n
rede
f
Substantiv
Dekl. Netzwerk
n
rede
f
Substantiv
Rede
f
falaSubstantiv
Geflecht n, Drahtgeflecht n rede
f
Substantiv
Maschendraht
m
rede
f
Substantiv
Hängematte
f
rede
f
Substantiv
pochen insistir Verb
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Rede f halten arengar
eine Rede f halten discursar
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Menge f (Gen.) grande número m de
Netzwerkarchitektur
f

Informatik
arquitetura de rede (Bra)
f
inforSubstantiv
eine Beule f abbekommen amassar
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
Netzwerkkarte
f

Informatik
placa f de redeSubstantiv
Netzwerkarchitektur
f

Informatik
arquitectura de rede (Por)
f
inforSubstantiv
eine Rede f halten fazer um discurso
eine Pirouette f machen piruetar
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Rede f halten deitar falação f (Bra)
(j-m) eine klatschen zupar
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Monographie f schreiben über monografar verb
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
kriminelle Vereinigung
f
rede f de crime organizadoSubstantiv
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
Er hat eine interessante Arbeit.
Arbeit
Ele tem um emprego interessante.
Telefonnetz
n
rede f telefónica (Bra: ô)Substantiv
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
Er hat eine starke Persönlichkeit.
Charakter
Ele tem uma forte personalidade.
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.06.2024 2:50:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken