pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) eine Pause gemacht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
gemacht feito, -aAdjektiv
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
er hat gemacht ele fez
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
Pause
f
pausaSubstantiv
Pause
f
intervalo
m
Substantiv
Pause
f
calco
m
Substantiv
Pause
f
suspensão
f
Substantiv
pochen insistir Verb
Pause
f
recreioSubstantiv
Pause
f
pausa
f
Substantiv
Pause
f
decalque
m
Substantiv
Was hat sie gemacht?
Handeln, Tagesablauf
O que ela estava fazendo?
eine Beule f abbekommen amassar
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
(j-m) eine klatschen zupar
eine Pirouette f machen piruetar
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Menge f (Gen.) grande número m de
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
auf eine Sandbank geraten encalhar
Er hat nichts getan (/ gemacht).
Handeln
Ele não fez nada.
Er hat nichts Illegales gemacht.
Handeln, Schuld
Ele fez nada de ilegal.
Er hat eine interessante Arbeit.
Arbeit
Ele tem um emprego interessante.
Er hat eine starke Persönlichkeit.
Charakter
Ele tem uma forte personalidade.
Er hat es wieder gemacht.
Handeln, Verhalten
Ele fez de novo.
eine Monographie f schreiben über monografar verb
Er/Sie braucht eine Pause.
Bedürfnisse
Precisa de uma pausa.
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
(Rede-) Pause
f
reticência
f
Substantiv
fig Pause
f
trégua
f
figSubstantiv
selbst gemacht feito em casa
selbst gemacht feito por mim
eine gewisse uma tal
ein, eine algum adj
entsprachen correspondiam Verb
er hat tem
ein, eine um, uma
eine solche tal
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 4:02:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken