auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (hat) eine Krankheit ausgebrütet
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
eine
Zitrone
ausquetschen
espremer
um
limão
eine
Jacke
anziehen
vestir
um
casaco
eine
Aussage
machen
Polizei
,
Gericht
prestar
testemunho
recht
Recht
(Krankheit,
Schlaf:)
befallen
atacar
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
Krankheit
f
afecção,
impressão
moral
Substantiv
Krankheit
f
impressão
moral
Substantiv
Krankheit
f
enfermidade
f
Substantiv
eine
Beule
f
femininum
abbekommen
amassar
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
fig
figürlich
hochpäppeln
(nach
Krankheit)
desenfezar
fig
figürlich
befallen
werden
(Krankheit,
Schlaf)
acometer
eine
Art
von
Geselligkeit
uma
forma
de
conviver
eine
Situation
f
femininum
meistern
enfrentar
uma
situação
f
Substantiv
(j-m)
eine
klatschen
zupar
eine
Pirouette
f
femininum
machen
piruetar
eine
Bresche
f
femininum
schlagen
abrir
uma
brecha
f
Substantiv
eine
Kehrtwendung
f
femininum
machen
dar
um
volta-face
m
maskulinum
(Bra)
(eine)
Führungsposition
f
femininum
(besetzen)
(ocupar
um)
lugar
m
maskulinum
de
mando
m
Substantiv
eine
Menge
f
femininum
(Gen.)
grande
número
m
maskulinum
de
über
eine
Reform
abstimmen
Politik
votar
uma
reforma
eine
Szene
machen
ugs
umgangssprachlich
Verhalten
armar
um
chavasacal
ugs
umgangssprachlich
eine
Abkürzung
f
femininum
nehmen
atalhar
eine
Nervensäge
sein
fam
familiär
ser
uma
mala
(Bra.
)
fam
familiär
eine
Bresche
f
femininum
schlagen
fazer
uma
brecha
f
Substantiv
eine
Kehrtwendung
f
femininum
machen
dar
um
volte-face
m
maskulinum
(Por)
auf
eine
Sandbank
geraten
encalhar
sich
eine
Hintertür
f
femininum
offenhalten
manter
uma
solução
f
femininum
de
emergência
Er
hat
eine
interessante
Arbeit.
Arbeit
Ele
tem
um
emprego
interessante.
das
hat
nichts
zu
sagen
não
há
nada
a
dizer
eine
gute
Partie
f
femininum
sein
ser
um
bom
partido
m
Substantiv
eine
schlechte
Gewohnheit
f
femininum
annehmen
pegar
um
vício
m
maskulinum
feio
Er
hat
eine
starke
Persönlichkeit.
Charakter
Ele
tem
uma
forte
personalidade.
eine
Monographie
f
femininum
schreiben
über
monografar
verb
Verb
(eine
Art
brasilianische)
Country-Musik
música
f
femininum
sertaneja
musik
Musik
Substantiv
sich
eine
Hintertür
f
femininum
offenhalten
manter
uma
saída
f
femininum
de
emergência
arm
wie
eine
Kirchenmaus
f
sem
eira
nem
beira
Substantiv
arm
wie
eine
Kirchmaus
sem
eira
nem
beira
grassieren
(Krankheit)
grassar
(Krankheit:)
Verschlimmerung
f
exacerbação
f
Substantiv
(Krankheit:)
Einschleppung
f
importação
f
Substantiv
(Krankheit:)
dahinraffen
fulminar
Krankheit
mediz
Medizin
Leiden
f
▶
▶
▶
▶
▶
mal
pl. males
m
mediz
Medizin
Substantiv
(Krankheit:)
Übertragung
f
contágio
m
Substantiv
(Krankheit:)
übertragen
contagiar
angreifen
(Krankheit)
abater
(Krankheit:)
einschleppen
importar
(Krankheit:)
auftreten
aparecer
Parkinsonsche
Krankheit
f
Mal
de
Parkinson
m
Substantiv
(Krankheit:)
dahinraffen
▶
▶
▶
▶
levar
übertragbar
(Krankheit)
transmissível
(Krankheit:)
ansteckend
apegadiço
leichte
Krankheit
f
andaço
m
Substantiv
(Krankheit:)
auftreten
declarar-se
(Krankheit:)
behandeln
curar
schwere
Krankheit
f
maligna
f
Substantiv
er
hat
▶
▶
tem
eine
Gabelvoll
f
Quantität
garfada
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.06.2024 21:46:59
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
14
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X