pauker.at

Portugiesisch Deutsch (eine/die) Rechnung(en) begleichen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
Dekl. Herz
n
o coraçãoSubstantiv
Dekl. Herz
n
coração, -ões
m
Substantiv
Dekl. Herz
n
coração
m
Substantiv
(Rechnung:) begleichen saldar
die Garantie f, -en Pl a garantia
die Preise herabsetzen cortar os preços
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
(Rechnung:) fehlerhaft falível
begleichen (Rechnung) saldar
(Rechnung:) begleichen liquidar
durch die pelos
durch die pelas
auf (j-s) Rechnung f gehen ficar por conta f de
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Blätter fallen as folhas caem
die Pommes Frites as batatas fritas
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
die Stange (Bier) a imperial
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
Die Rechnung, bitte!
Restaurant
A conta por favor!
Markierung(en) entfernen desmarcar
hier: die Strecke a linha
eine Jacke anziehen vestir um casaco
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
eine Schuld begleichen pagar uma dívidawirtsRedewendung
Rechnung
f
nota
f
wirtsSubstantiv
begleichen saldarVerb
Rechnung
f
cálculo
m
Substantiv
Rechnung
f
fatura
f

(Por antigo: factura)
wirtsSubstantiv
Rechnung
f
operação aritmética
f
Substantiv
Rechnung
f
conta
f
Substantiv
Rechnung
f
nota f fiscal (Bra)wirtsSubstantiv
eine Rechnung f ausstellen facturar (Por), faturar (Bra
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Menge f (Gen.) grande número m de
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
der Krug, die Kanne o bule
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Beule f abbekommen amassar
die Ehe f brechen adulterar
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
eine Pirouette f machen piruetar
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
Hoch die Tassen fazer um brinde
(j-m) eine klatschen zupar
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
Rechnung f, Berechnung f, Errechnung
f
cálculo
m
Substantiv
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.09.2024 20:03:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken