| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
(Körper:) Grundfläche f |
base f | | Substantiv | |
|
Haltung ffemininum f |
porte (m), atitude f | | Substantiv | |
|
Haltung einnehmen |
tomar posição | | Verb | |
|
Haltung f |
militMilitär continência f | militMilitär | Substantiv | |
|
Haltung f |
porte m | | Substantiv | |
|
Haltung f |
posição f | | Substantiv | |
|
Haltung f |
prumo m | | Substantiv | |
|
Haltung f |
rojão m | | Substantiv | |
|
Haltung f |
atitude f | | Substantiv | |
|
Haltung f |
(aufrechte:) aprumo mmaskulinum (a. figfigürlich ) | figfigürlich | Substantiv | |
|
Haltung f |
pose f | | Substantiv | |
|
Einstellung f |
(Haltung:) atitude f | | Substantiv | |
|
aufrechte Haltung f |
aprumo mmaskulinum (a. figfigürlich ) | figfigürlich | Substantiv | |
|
apolitische Haltung f |
apoliticidade f | | Substantiv | |
|
Haltung annehmen f |
militMilitär pôr-se em sentido | militMilitär | Substantiv | |
|
Stellung f |
(Haltung:) atitude f | | Substantiv | |
|
kämpferische Haltung f |
militância f | | Substantiv | |
|
(aufrechte) Haltung f |
desempeno m | | Substantiv | |
|
oppositionelle Haltung f |
oposicionismo m | | Substantiv | |
|
figfigürlich Haltung f |
porte m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Einstellung, Haltung f |
atitude f | | Substantiv | |
|
Körper m |
corpo m | | Substantiv | |
|
Körper... |
corporal adjAdjektiv | | | |
|
Körper m |
corpo m | | Substantiv | |
|
(Körper-) Größe f |
altura f | | Substantiv | |
|
(Körper:) ausgemergelt |
chuchado | | | |
|
(Körper:) Wuchs m |
talhe m | | Substantiv | |
|
Körper-Feuchtigkeitscreme f |
creme hidratante para o corpo m | | Substantiv | |
|
(Körper:) beugen |
inclinar | | | |
|
Haltung ffemininum annehmen |
aprumar-se | | | |
|
Haltung ffemininum bewahren |
ter a linha f | | Substantiv | |
|
Haltung ffemininum einnehmen |
emitir uma opinião f | | Substantiv | |
|
Gestalt ffemininum, Haltung f |
ar m | | Substantiv | |
|
Haltung ffemininum einnehmen |
formular uma opinião f | | Substantiv | |
|
Haltung ffemininum bewahren |
manter-se firme | | | |
|
Haltung ffemininum, Einstellung f |
atitude f | | Substantiv | |
|
abgezehrt (Körper, Person) |
definhado | | | |
|
ein dürrer Körper |
um corpo chupado | | | |
|
durcharbeiten |
(Körper:) exercer, treinar | | Verb | |
|
(Wein:) mit Körper m |
encorpado | | Substantiv | |
|
stattliche(r) Körper m |
famfamiliär corpaço mmaskulinum, corpanzil m | | Substantiv | |
|
(fester) Körper m |
sólido m | | Substantiv | |
|
die Haltung ffemininum bewahren |
manter-se firme | | | |
|
figfigürlich Haltung ffemininum, Zurückhaltung f |
decência f | figfigürlich | Substantiv | |
|
die Haltung ffemininum verlieren |
perder a compostura f | | Substantiv | |
|
die Haltung ffemininum bewahren |
manter a compostura f | | Substantiv | |
|
die Haltung ffemininum verlieren |
perder a linha f | | Substantiv | |
|
militMilitär Haltung ffemininum annehmen |
perfilar-se | militMilitär | | |
|
die Haltung ffemininum wahren |
ter a linha f | | Substantiv | |
|
rundlich, rund (Körper) |
roliço | | | |
|
zucken |
(ganzer Körper:) contrair-se convulsivamente | | Verb | |
|
(hin- und her-) wiegen (Körper) |
gingar | | | |
|
Körper mmaskulinum, ( anatoAnatomie a.:) Leib m |
corpo m | anatoAnatomie | Substantiv | |
|
seinen Körper mmaskulinum vor etwas schützen |
furtar o corpo mmaskulinum a alguma coisa | | | |
|
Zeitpunkt mmaskulinum; Höhe ffemininum, (Körper-)Größe f |
altura f | | Substantiv | |
|
Ich habe am ganzen Körper Gänsehaut.
Körpergefühle |
Estou todo arrepiado. | | | |
|
Versteh bitte meine Haltung (/ Position)!
Verstehen |
Por favor, entende (/ entenda Bra ) minha posição. | | | |
|
Einstellung ffemininum (Haltung zu etw) |
atitude f | | Substantiv | |
|
Haltung ffemininum gegenüber jemandem, Haltung ffemininum gegenüber einer Sache |
atitude ffemininum para com alguém, atitude ffemininum para com alguma coisa | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 7:55:56 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 2 |