| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Vorschriften f, pl |
preceituário m | | Substantiv | |
|
Öffentliche(r) Dienst m |
Serviço mmaskulinum Público [S.P.] | | Substantiv | |
|
Dienst m |
plantão | | Substantiv | |
|
Vorschriften f, pl |
obrigações f | | Substantiv | |
|
Vorschriften f |
tramitação ffemininum (Bra) | | Substantiv | |
|
Dienst m |
serviço m | | Substantiv | |
|
außer Dienst mmaskulinum stellen |
desactivar (Por) | | | |
|
militMilitär Rückmeldung ffemininum (zum Dienst) |
alta f | militMilitär | Substantiv | |
|
(j-m) Vorschriften machen figfigürlich |
ditar a lei f | figfigürlich | Substantiv | |
|
(Dienst:) verteilen |
escalar | | | |
|
Dienst tun |
estar de plantão | | | |
|
Dienst haben |
servir | | | |
|
(Dienst:) kündigen |
demitir-se de | | | |
|
Dienst tun |
montar guarda | | | |
|
(Dienst:) versehen |
servir | | | |
|
Dienst tun |
estar de serviço | | | |
|
Inner |
(Dienst, medizMedizin :) interno | medizMedizin | Substantiv | |
|
öffentliche(r) Dienst m |
serviço mmaskulinum público | | Substantiv | |
|
öffentliche(r) Dienst m |
função ffemininum pública | | Substantiv | |
|
Dienst mmaskulinum tuend |
de plantão m | | Substantiv | |
|
Dienst mmaskulinum haben |
estar de piquete m | | Substantiv | |
|
Dienst mmaskulinum, Dienstleistung f |
serviço m | | Substantiv | |
|
Dienst mmaskulinum haben |
estar de serviço m | | Substantiv | |
|
Dienst mmaskulinum habend |
de serviço m | | Substantiv | |
|
Dienst mmaskulinum nach Vorschrift |
greve ffemininum do zelo | | | |
|
seinen Dienst mmaskulinum antreten |
entrar de serviço m | | Substantiv | |
|
Chef mmaskulinum vom Dienst |
chefe mmaskulinum de serviço | | | |
|
Leistung f |
(Dienst~, Eid, Aufmerksamkeit:) prestação f | | Substantiv | |
|
Dienst mmaskulinum nach Vorschrift
(Streik) |
greve ffemininum de zelo | | | |
|
Dienst mmaskulinum, -e plplural |
serviço mmaskulinum, serviços m, plmaskulinum, plural | | | |
|
außer Dienst mmaskulinum stellen |
desativar (Bra) | | | |
|
im Dienst mmaskulinum (Gen.) |
ao serviço mmaskulinum de | | | |
|
Dienst mmaskulinum, Aufgabe ffemininum, Arbeit f |
mister m | | Substantiv | |
|
im Dienst mmaskulinum stehen von |
estar a serviço mmaskulinum de | | | |
|
außer Dienst mmaskulinum (a. D:) |
reformado adjAdjektiv (ref.) | | | |
|
j-m (den Dienst) aufkündigen |
despedir alguém | | | |
|
Kenner mmaskulinum [der Vorschriften / der Bräuche]
Wissen |
praxista mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
schlechte(r) Dienst mmaskulinum, famfamiliär Bärendienst m |
desserviço m | | Substantiv | |
|
(Dienst mmaskulinum bei der) Truppe ugsumgangssprachlich f
Militär |
tarimba f | | Substantiv | |
|
(Gehorsam, Dienst, Ehre:) erweisen |
render | | | |
|
(j-n:) zum Dienst mmaskulinum einteilen, zum Dienst mmaskulinum aufstellen |
escalar | | | |
|
Wegen dringender Wartungsarbeiten steht dieser Dienst vorübergehend leider nicht zur Verfügung.
Internet |
Devido a problemas técnicos ou a trabalhos de manutenção e assistência, esta página não está disponível de momento. | | | |
|
Nationaler Dienst für industrielle Ausbildung [staatliche, bras. Berufsschule für Ausbildungsberufe in der Industrie] f
Schultypen |
SENAI, Serviço Nacional de Aprendizagem Industrial m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 15:06:06 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 1 |