auf Deutsch
in english
auf Kurdisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Kurdisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Kurdisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Kurdisch
Farbschema hell
Kurdisch Lern- und Übersetzungsforum
Kurdisch
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
232
230
Zehraa
TR
DE
EN
KU
10.07.2011
Übersetzung
Silav an Alle,
habe ein paar allgemeine Fragen über Redewendungen!
wann
sagt
man
z
.
b
.
saete
xwesh
oder
sae
te
te xwesh.
kann
man
als
Antwort
Saete
xweshi
xwesh
sagen
?
wann
gebraucht
man
Ser
cava
?
Ich
höre
es
oft
zb
wenn
einer
merhaba
sagt
,
daß
man
mit
Ser
caven
antwortet
.
wann
sagt
man
sax
dil
oder
sax
bi
?
und
noch
eine
letzte
frage
:-) -
xwede
ji
wa
razi
bu
.
heißt
das
Allah
onlardan
razi
olsun
???
gelek
sipas
tikim
für
die
antwort
jetzt
schonmal
.
lg
an
alle
:-)
21760425
Antworten ...
DersimKurde
KU
TR
➤
Re:
Übersetzung
silav
hevala
zehraa
,
ich
versuche
dir
soweit
ich
kann
zu
helfen
.
saete
te
xwesh
-
mit
dem
was
du
geschrieben
hast
als
gegenantwort
saete
xweshi
xwesh,
hör
ich
zum
ersten
mal
, ich
würde
einfach
ji
te
re
ji -
dir
auch
:)
serçavan
bedeutet
sowas
wie
GERNE
z
.
b
.
kannst
du
mir
einen
Gefallen
tun
?
serçavan
(
gerne
).
es
ist
eine
Höflichkeitsredewendung
.
Du
kannst
es
bei
vielen
Sachen
anweden
.
z
.
b
.
wenn
Besuch
kommt
sagt
man
-
Hun
bi
serçavan
hatin
-
ihr
seit
"
herzlich
willkommen
",
oder
als
"
bitte
schön
".
sax dil bedeutet herzlichen dank
sax bî bedeutet dankeschön, benutzt würd sax bî aber meistens mehr.
xwede
ji
wan
razi
be
!
-
allah
onlardan
razi
olsun
!
so
wie
du
es
geschrieben
hast
xwede
ji
wa
razi
bu
,
würde
es
heissen
allah
onlardan
razi
oldu
.
das
wort
"
bu
"
bedeutet
geworden
oldu
(
vergangenheit
).
ICH
HOFFE
ES
IST
ALLES
RICHTIG
SO
.
FALLS
NICHT
BITTE
VERBESSERN
.
SERKEFTIN
JI
WE
HEMUYAN
RE
.
21760474
Antworten ...
Zehraa
TR
DE
EN
KU
➤
➤
Re:
Übersetzung
ez
gelek
sipas
tikim
ji
tera
...
das
Ser
Çava
bedeutet
so
viel
wie
"
Gözüm
üstüne
"
im
Türkischen
glaube
ich
,
aber
es
wird
im
Kurdischen
öfter
benutzt
so
weit
ich das
mitbekommen
habe
.
ich
höre
es
oft
auch
bei
älteren
wenn
einer
merhaba
sagt
,
daß
man
damit
antwortet
.
vielen
dank
,
du
hast
mir
schon
geholfen
.
silvanen
germ
21760487
Antworten ...
monq
06.07.2011
was
heißt
dieses
wort
auf
deutsch
?
also
es
ist
vielleicht
falsch
geschrieben
aber
so
hörtes
sich
an
..
ungefähr
:
avematanno
21760202
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
was
heißt
dieses
wort
auf
deutsch
?
Hallo
Monq
,
das
Wort
ist
sicherlich
falsch
geschrieben
.
Ich
kann
leider
auch
nicht
erkennen
,
was
das
bedeuten
soll
!
Falls
Du
eine
andere
Idee
haben
solltest
,
stehen
wir
gerne
zur
Verfügung
.
LG
Hejaro
21760601
Antworten ...
kecakurda
04.07.2011
Brauche
das
bitte
auf
Kurmanci
,
Danke
,
Spas
!
de rabe hewal xewna giran
talan birin, talan kirin
roja sirin cawe hesir dile birin
21760006
Antworten ...
berfin
.
EN
FR
KU
DE
PT
➤
Re:
Brauche
das
bitte
auf
Kurmanci
,
Danke
,
Spas
!
Silav, kecakurda,
das ist schon Kurmancî.
Ich
versuche
mal
,
es
ins
Deutsche
zu
übersetzen
.
rabe heval - steh auf, Freund
xewna giran - schlechter Traum
talan birin - Beute mitnehmen
talan kirin ausrauben
roja şirin - süßer Tag
cawe hesir ??? cave heşin - blaue Augen
hêsîr - Gefangener
dile birin - verletztes Herz
Silav
Berfin
21760295
Antworten ...
Xerîba Xemgîn
.
TR
KU
DA
DE
EN
➤
Re:
Brauche
das
bitte
auf
Kurmanci
,
Danke
,
Spas
!
Nicht
schlecht
hevala
Berfin
.
Ein
Paar
kleine
Korrekturen
von
mir
,
wenn
du
erlaubst
,
und
Sinngemäß
,
denn
so
entfaltet
das
Gedicht
seine
wahre
Bedeutung
:
de rabe heval ji xewna giran
talan birin, talan kirin
roja şêrîn, çavê hêsîr, dilê birîn
Steh nun auf mein Freund, aus tiefem Schlaf
ausgeraubt worden und die Beute mitgenommen
süsser Tag, verzweifelter Blick, verwundetes Herz
Silav
- salut, salve, salü (bes. schweiz. Grußformel); hallo; Hallo!; Begrüßung(swort) [Hallo; etc.]; sei gegrüßt'>
Silav
21760401
Antworten ...
berfin
.
EN
FR
KU
DE
PT
➤
➤
Re:
Brauche
das
bitte
auf
Kurmanci
,
Danke
,
Spas
!
Gelek
sipas
,
xwişka
hêja
,
ji
bo
alîkarîya
te
:-)
21760414
Antworten ...
_Hayati
EN
PT
FA
KU
DE
.
.
04.07.2011
Anzeigen
was
heißt
denauf
Kurdisch
Wohin
gehst
du
?
21759950
Antworten ...
Knuddle
.
AR
DE
➤
Anzeigen
Auf
Kurdisch
heißt
es
:
la
tshewa
datzi
PS
:
musste
selbst
jem
.
fragen
!
;)
LG
Knuddle
21760033
Antworten ...
berfin
.
EN
FR
KU
DE
PT
➤
➤
Anzeigen
Ist
das
Soranî
?
Auf Kurmancî heisst es
tu diçî kuderê?
Silav
Berfin
21760293
Antworten ...
bosnian_love
.
TR
KU
BS
DE
EN
.
.
04.07.2011
Kann
das
bitte
jemand
in
Kurmanci
übersetzen
?
Für
dich
würde
ich
jede
Sprache
der
Welt
lernen
!
Danke
!
21759936
Antworten ...
Xerîba Xemgîn
.
TR
KU
DA
DE
EN
➤
Re:
Kann
das
bitte
jemand
in
Kurmanci
übersetzen
?
Ji
bona
te
,
ezê
hînî
çi
zimanê
dunyayê
bibim
!
21759960
Antworten ...
bosnian_love
.
TR
KU
BS
DE
EN
.
.
➤
➤
Danke:
Re
:
Kann
das
bitte
jemand
in
Kurmanci
übersetzen
?
Vielen
lieben
Dank
!
:)
21759972
Antworten ...
Azra1
.
DE
KU
AR
02.07.2011
Bräuchte
bitte
,bitte
folgendes
auf
Deutsch
übersetzt
,
vielen
,
lieben
Dank
!
"
Evina
te
pir
girane
ber
delemin
dema
tu
te
biraninam
n
ez
qar
mim
rna
xwe
mij
bo
evina
te!
Ez
bawer
dikim
evina
gel
te
pir
mezine
cawres
we
demeda
ez
gelek
hezdik
m
tu
le
ba
min
be
delamin
.."
21759767
Antworten ...
Xerîba Xemgîn
.
TR
KU
DA
DE
EN
➤
Re:
Bräuchte
bitte
,bitte
folgendes
auf
Deutsch
übersetzt
,
vielen
,
lieben
Dank
!
Irgendetwas
stimmt
nicht
ganz
im
Text
.
Ich
versuche
es
mal
so
:
Evîna te pir girane ber dilê min
dema tu tê bîranîna min
ez qail bim bi mirina xwe
ji bo evîna te
ez bawer dikim evîna gel te pir mezine çavreşê
wê demê da ez gelek hez dikim tu li ba min bê dilê min
Freie Übersetzung:
Die Liebe zu dir ist sehr groß in meinem Herzen
wenn ich an dich denke
nehme ich den Tod mit im kauf
für deine Liebe
ich glaube, dass die Liebe an deiner Seite unvorstellbar groß ist, Dunkelaugige
in dem Moment möchte ich dich sehr an meiner Seite zu haben, mein Herz
Silav
- salut, salve, salü (bes. schweiz. Grußformel); hallo; Hallo!; Begrüßung(swort) [Hallo; etc.]; sei gegrüßt'>
Silav
21759964
Antworten ...
bosnian_love
.
TR
KU
BS
DE
EN
.
.
01.07.2011
wär
jemand
bitte
so
lieb
und
kann
das
übersetzen
?
Kecika
delal
,
tu
kurmanci
ji
fam
diki
?
Danke
schon
mal
!
:))
21759744
Antworten ...
berfin
.
EN
FR
KU
DE
PT
➤
Re:
wär
jemand
bitte
so
lieb
und
kann
das
übersetzen
?
Hübsches
Mädchen
,
verstehst
du
Kurmancî
?
lg
Berfin
21759774
Antworten ...
bosnian_love
.
TR
KU
BS
DE
EN
.
.
➤
➤
Danke:
Re
:
wär
jemand
bitte
so
lieb
und
kann
das
übersetzen
?
Vielen
lieben
Dank
!
:)
21759935
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ç
Ê
Î
Û
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ç
ê
î
û
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X