pauker.at

Italienisch Deutsch verlor den Faden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
den Stecker in die Steckdose tun mettere la spina nella presa Verb
Dekl.der Faden
m
la gugliata
f
Substantiv
Dekl.der Faden
m
il filo
m
Substantiv
in den Zwanzigerjahren negli anni Venti
den Wasserverbrauch einschränken
n
limitare l'uso di acquaSubstantiv
den Kühlschrank ausschalten staccare il frigorifero
den Dicken machen fare il gradasso
den Dienst aufnehmen prendere servizio
den Grundstein legen gettare le basiRedewendung
den Heldentod sterben morire da valoroso
den Führerschein machen prendere la patente
um den Block
(Häuser-)Block
attorno all'isolatoRedewendung
den Herrn spielen farla da padrone
in den Taxis nei taxi
den Waschmittelverbrauch einschränken limitare l'uso dei detersivi
den Ball zuspielen servire la palla
zu den Mahlzeiten a pasto
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
den Mut verlieren perdersi di coraggio
den Faden verlieren perdere il filo
den Pass vorzeigen presentare il passaporto
den Hut abnehmen cavarsi il cappello
den Zug nehmen prendere il treno
den Mut verlieren perdersi d'animo
den Motor abstellen spegnere il motore
verlieren irreg. perde
Piemontèis
Verb
der Faden Fäden
m
il fil
m

Piemontèis
Substantiv
Fäden
m, pl
le fibre
f, pl
Substantiv
jmdm den Verstand rauben far impazzire qu
spiel nicht den Dummen non fare lo sciocco
auf den Markt kommen venire sul mercato
auf den Wochenmarkt gehen andare al mercato settimanale
in den sechziger Jahren negli anni sessanta
den sicheren Weg wählen andare sul sicura
den Schlüssel zweimal herumdrehen dare un doppio giro di chiave
Spiel nicht den Witzbold! Non fare lo spiritoso!
an den Kopf werfen buttare in faccia
etwas den Akzent nehmen disaccentare qc
in den Rücken fallen attaccare alle spalle
den 3. Platz erreichen transitiv
(in einem Wettbewerb)
classificarsi terzo
(ad un concorso)
Verb
auf den ersten Blick a prima vista
auf den Markt bringen lanciare sul mercato
Mit den Achseln zucken si stringere nelle spalle
in den Himmel steigen salire alle stelle
nur den ersten Gang solo un primo
den Schnabel nicht aufmachen non aprire becco
auf den Berg steigen scalare la montagna
auf den Montblanc steigen scalare il Montblanc
auf den Leim gehen invischiarsi
aus den Augen verlieren perdere d'occhio
auf den Berg steigen salire sulla montagna
von den Lippen ablesen leggere sulle labbra
mit den Hühnern aufstehen fare una levataccia
jmdm den Mut nehmen scoraggiare qu
durch den See schwimmen attraversare il lago a nuoto
Behalten Sie den Rest! Tenga pure il resto!
den Mut verlieren irreg. demoralisesse
Piemontèis
Verb
den Mund nicht aufkriegen non aprire bocca
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 21:28:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken