auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Deutsch brachte jmdn. zum Auftauen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
es
ist
zum
weinen
weinen
weinte
(hat) geweint
c'È
da
piangere
piangere
Verb
zum
dritten
mal
per
la
terza
volta
Adjektiv, Adverb
zum
Kauen
masticabile
zum
Verrücktwerden!
roba
da
matti!
Zugang
zum
Internet
l'accesso
a
internet
zum
Fenster
hinausschauen
guardare
dalla
finestra
zum
Hals
heraushängen
Beispiel:
Euer Gemecker hängt mir zum Hals raus!
averne
fin
sopra
i
capelli
Beispiel:
Ne ho fin sopra i capelli delle vostre lamentele!
zum
anbeißen
sein
essere
un
bel
bocconcino
Sachen
zum
Waschen
roba
da
lavare
Konjugieren
bringen
irreg.
bringen
brachte
(hat) gebracht
porté
Piemontèis
Verb
auftauen
scogliere
Verb
auftauen
scongelare
Verb
▶
Dekl.
das
Beispiel
-e
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Beispiel
die
Beispiele
Genitiv
des
Beispiel[e]s
der
Beispiele
Dativ
dem
Beispiel[e]
den
Beispielen
Akkusativ
das
Beispiel
die
Beispiele
Beispiel:
1. zum Beispiel (z. B.)
l'
esempi
m
Piemontèis
Beispiel:
1. për esempi
Substantiv
▶
▶
zum
al
Verb
auftauen
sciogliere
Verb
jmdn
jemanden
zum
Teufel
jagen
mandare
qu
a
quel
paese
fig
figürlich
jmdn
jemanden
zum
Teufel
jagen
mandare
qu
a
farsi
friggere
fig
figürlich
zum
Glänzen
bringen
irreg.
zum Glänzen bringen
brachte zum Glänzen
(hat) zum Glänzen gebracht
lustré
Piemontèis
Verb
wir
bleiben
zum
Abendessen
restiamo
alla
cena
bis
zum
nächsten
Mal
alla
prossima
volta
bis
zum
letzten
Atemzug
fino
all'ultimo
respiro
zum
Vorschein
m
maskulinum
kommen
emergere
Verb
sich
zum
Richter
aufwerfen
erigersi
a
giudice
Zucker
zum
Kaffee
nehmen
prendere
il
caffè
con
lo
zucchero
zum
Gefrieren
bringen
irreg.
zum Gefrieren bringen
brachte zum Gefrieren
(hat) zum Gefrieren gebracht
gelé
e
geilé
gelà
Piemontèis
Verb
jmdn
jemanden
zum
Teufel
jagen
mandare
qu
al
diavolo
fig
figürlich
Benutze
kein
Trinkwasser
zum
Autowaschen!
Non
usare
acqua
potabile
per
lavare
la
macchina!
morgen
muss
ich
zum
Notar
domani
dovrò
andare
dal
notaio
Lasst
uns
zum
Strand
gehen.
Andiamo
al
mare.
die
Verbindung
zum
Internet
trennen
disconnettersi
da
internet
ich
gehe
zum
Abendessen
aus
vado
a
cena
fuori
zum
Ausgleich
in
compenso
Adverb
zu/zum
da
zum
Abschluss
al
termine
Zum
Schwarzärgern.
Roba
da
mangiarsi
le
mani.
zum
Großteil
in
maggioranza
zum
Glück!
meno
male!
zum
Flughafen
all'aeroporto
Zum
Wohl!
Salute!
zum
Glück
per
fortuna
zum
Tierarzt
dal
veterinario
zum
Schlechten
in
peggio
zum
Festpreis
a
prezzo
fisso
zum
Beispiel
per
esempio
Zum
Wohl!
Salute!
Zum
Teufel!
Alla
malora!
Zum
Teufel!
Interjektion
Diamine!
zum
Bahnhof
alla
stazione
zum
Campingplatz
al
campeggio
zum
Teil
in
parte
zum
Einkaufspreis
al
prezzo
di
costo
zum
Dom...
per
il
Duomo...
zum
Mitnehmen
da
asporto
zum
Geburtstag
per
il
compleanno
zum
Wohl
Alla
salute
zum
trinken
da
bere
zum
Frühstück
a
colazione
einbringen
irreg.
einbringen
brachte ein
(hat) eingebracht
fosoné
Piemontèis
Verb
zum
Großteil
in
maggioranza
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.11.2024 2:23:56
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
7
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X