| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.das Tor n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la porta f | sportSport | Substantiv | |
|
Dekl.das Tor n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il portone | | Substantiv | |
|
Dekl.das Tor -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il porton m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.das Tor -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il gòl m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Tor schießen |
fanno goal | | | |
|
Stadttor, Tor n |
la porta f | | Substantiv | |
|
Der Torwart verteidigt das Tor und wehrt Schüsse ab. |
Il portiere difende la porta e para i tiri. | | | |
|
ein Tor schießen |
segnare un goal | sportSport | | |
|
ein Tor aufholen |
rimontare un gol | | | |
|
Hand aufs Herz! |
Siamo sinceri! | | | |
|
bloßstellen, aufs Spiel setzen |
compromettere | | | |
|
alles aufs Spiel setzen |
andare allo sbaraglio | | | |
|
Der Stürmer schießt das Tor. |
L'attaccante segna il gol. | | | |
|
Dekl.der Turm Türme m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il tor m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Brandenburger Tor n |
porta di Brandeburgo f | archiArchitektur | Substantiv | |
|
aufs Geratewohl, drauflos |
a raglio | | | |
|
aufs Korn nehmen |
prendere di mira | | Verb | |
|
Geht aufs Haus |
offre la casa | | | |
|
aufs Haar stimmen |
non fare una grinza | | | |
|
Blick aufs Meer |
la vista sul mare | | | |
|
aufs Geratewohl, zufällig |
a casaccio | | | |
|
Hand aufs Herz |
siamo sinceri | | | |
|
Torre Pellice n |
Tor dël Pélis f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
bis aufs Messer |
all'ultimo sangue | | | |
|
famfamiliär aufs Töpfchen gehen intransitiv |
famfamiliär farla nel vasino | | Verb | |
|
Ich muss aufs Klo. |
Devo andare al bagno. | | | |
|
sich aufs Schlimmste vorbereiten |
prepararsi al peggio | | | |
|
jemandem aufs Wort glauben |
credere a qn sulla parola | | | |
|
Sich aufs Glatteis begeben.
wörtl.: auf einen Spiegel klettern |
Arrampicarsi sugli specchi. | | | |
|
planlos, zufällig, aufs Geratewohl |
a membro di segugio ugsumgangssprachlich | | Adjektiv | |
|
alles aufs Spiel setzen |
tentare il tutto per tutto | | | |
|
aufs falsche Pferd setzen |
puntare sul cavallo perdente | | Redewendung | |
|
unüberlegt/aufs Geradewohl reden |
parlare a vanvera | | | |
|
mit einem Tor hinten liegen |
essere sotto di un goal | | Verb | |
|
gehst du zufällig aufs Konzert |
non vai per caso al concerto | | | |
|
sein Leben aufs Spiel setzen |
giocarsi la pelle | | | |
|
das Frühstück aufs Zimmer bringen |
portare la colazione in camera | | | |
|
was tust du aufs Brot |
che cosa metti sul pane | | | |
|
ich bin aufs schlimmste vorbereitet |
sono preparato al peggio | | | |
|
jmdn.jemanden aufs Glatteis führen; hereinlegen |
raggirare | | | |
|
Ausflug aufs Land, Fahrt ins Blaue |
la scampagnata | | | |
|
Wir bringen die Koffer gleich aufs Zimmer. |
Portiamo subito le valigie in camera. | | | |
|
Ist es möglich, das Frühstück aufs Zimmer zu bekommen? |
È possibile avere la colazione in camera? | | | |
|
der Stier -e m |
il tòr m
Piemontèis | zooloZoologie | Substantiv | |
|
Diesmal war Meister Kirsche starr vor Schrecken. Die Augen kullerten fast aus dem Kopf, der Mund blieb offen stehen, die Zunge hing ihm schlaff bis aufs Kinn. Er sah aus wie der Wasserspeier an einem Brunnen. |
Questa volta maestro Ciliegia restò di stucco, cogli occhi fuori del capo per la paura, colla bocca spalancata e colla lingua giú ciondoloni fino al mento, come un mascherone da fontana. | | | |
|
die Latte f
beim Tor |
il palo m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Kanonenschuss ...schüsse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la canonà f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
der Schuss Schüsse m |
il tir m
Piemontèis (colp d'arma) | | Substantiv | |
|
der Schuss Schüsse m |
lo spar m
Piemontèis | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.09.2024 19:38:11 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |