pauker.at

Italienisch Deutsch Gräben ziehen / ausbessern

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl. im Graben landen
m
finire nel fosso
m
Substantiv
ziehen tirareVerb
ausbessern aggiustare; rammendareVerb
das Ziehen
n
il tiro
m
Substantiv
ziehen, führen trarre
wieder ziehen ritirarsi
ziehen lassen lasciare in infusione
die Lottozahlen ziehen estrarre i numeri del lotto
in Betracht ziehen prendere in esame
einen ziehen lassen fare un peto
einen Zahn ziehen estrarre un dente
in Betracht ziehen valutare
eine Schippe ziehen fare il muso
(eine Linie) ziehen tracciare (una linea)
etwas aus etwas ziehen
Beispiel:Der Räuber zieht die Pistole aus der Tasche.
trarre qc da qc
Beispiel:Il rapinatore trae la pistola dalla tasca.
ziehen trainareVerb
ziehen irreg. tiré
Piemontèis
Verb
ziehen irreg. tir
Piemontèis (ël tiré)
Verb
der Graben
m
il fosso
m
Substantiv
ausbessern transitiv rappezzareVerb
graben irreg. scavé
Piemontèis
Verb
ausbessern Konjugieren ritoccareVerb
wieder ziehen irreg. ritivé
Piemontèis (tiré n'autra vòlta)
Verb
ausbessern sarzì
Piemontèis
Verb
ziehen traslocareVerb
ziehen irreg. trasloché
Piemontèis
Verb
ziehen irreg. trassé
Piemontèis (disegné 'd righe)
Verb
ziehen estrarreVerb
der Graben
m
fossatoSubstantiv
aus dem Verkehr ziehen ritirarsi
bezweifeln, in Zweifel ziehen mettere in dubbio
Den Stecker ziehen, unkonzentriert sei tirare la spina
Man muss in Betracht ziehen ... Si deve tener presente ...
einen Schluss aus etwas ziehen.. trarre una conclusione da..
Wenn wir in Betracht ziehen ... Se consideriamo ...
ausbessern comodé
Piemontèis
Verb
ziehen lassen far insaporire
Los ziehen tirare a sorte
wandern,ziehen migrare
ziehen (Luft) intransitiv spifferareVerb
herausholen, ziehen cavare
sich in die Länge ziehen andare per le lunghe
von etwas Notiz nehmen - in Betracht ziehen prendere in considerazione qc
jmdm das Fell über die Ohren ziehen prendere la pelle a qdRedewendung
einen Graben ausheben scavare un fossato
voreilige Schlüsse ziehen saltare a conclusioni affrettateRedewendung
ein Loch graben scavare una buca
graben, ausheben, aushöhlen scavare
eine Schnute ziehen fare il muso lungo
Leine ziehen ugs levarsi dai coglioni
in Betracht ziehen prendere in considerazione
die Fäden ziehen transitiv togliere i puntimedizVerb
aus etwas Nutzen ziehen avvantaggiarsi
in den Schmutz ziehen infangare
in den Dreck ziehen gettare nel gango
Kannst du dir denn überhaupt vorstellen, mit mir zusammen zu ziehen? Saresti oltretutto in grado di immaginarti di andare a vivere insieme?
die Dinge ins Lächerliche ziehen volgere le cose in burla
vor jemandem den Hut ziehen
Zwischenmenschliches
far tanto di cappello a qualcunoRedewendung
sich aus der Verlegenheit ziehen reflexiv togliersi d'impaccioVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.09.2024 23:27:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken