pauker.at

Italienisch Deutsch *ság/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
jetzt sag mir was tu tun willst ora mi dici che vuoi fare
sag mal ... dimmi
sag ihr dille
Sag mir doch bitte auch noch mal dein Geburtstagsdatum. Ma dimmi un po
sag es uns Satz diccelo
Satz
sag es niemand non dirlo a nessuno
Sag es nicht! Non lo dire!
Sag es nicht! Non dirlo!
die Webseite
f
la pagina webSubstantiv
die Website
f
il sito (web)Substantiv
die Website
f
la pagina webSubstantiv
das Web
n
la ragnà
f

Piemontèis
Substantiv
der Pauker
m
sgobbone / insegnanteSubstantiv
weisst du was ich dir sag, hier ist wirklich ein Paradies sai che ti dico qui è veramente un paradiso
Ich sag es dir. Te lo dico.
Bitte sag es mir! Ti prego, dimmelo!
Betonung: pòdio
sag ihm die Wahrheit digli la verità
Sag Max zu mir. Chiamami Max.
Sag mir deine Meinung. Dimmi la tua opinione.
sag mir deine Meinung dimmi la tua opinione
Bitte sag niemand etwas. Non dire nulla a nessuno, per favore.
Bitte, sag nicht nein! Ti prego, non dire di no!
Sag ihm, wenn ihm etwas an mir liegt, soll er sich einfach melden. Puoi dirgli, se ci tiene a me, allora dovrebbe farsi vivo.
Sag mir, was du meinst. Dimmi cosa intendi.
einen Scheiß sag ich dir col cazzo che te lo dico
sag mir was du denkst dimmi cosa senti
das sag ich dir draußen torna a dormire
das sag ich dir draußen te lo dico fuori
ja gerne, sag mir nur dimmi pure
das Netz
n
il web
m
Substantiv
sag mir was ich machen muss lascia fare a me
sag mir was ich machen muss dimmi cosa devo fare
sag ihm er soll mich durchlassen digli di farmi passare
Ich sag dir, was passiert ist. Ti dico che cos'è successo.
ich geh und sag es Luigi vado a dirlo a Luigi
ich sag du könntest es probieren io dico che potresti tentare
ja gerne, sag's ruhig dimmi pure
Sag mir, was ich machen muss! Dimmi cosa devo fare!
Sag mir was du Denkst, und ich werde dir sagen ob du richtig oder falsch liegst. Dimmi cosa pensi e io ti dirò se sei nel giusto oppure no.
sag ihm das ich ihn gern habe digli che gli voglio bene
Sag mir, wann du glaubst zu kommen. Dimmi quando pensa di venire.
sag es klipp und klar dillo chiaro e tondo
jetzt sag ich dir wie es war ora ti dico com'è andata
sag mir jetzt auf welcher Seite du stehst dimmi adesso da che parte stai
Wenn du nicht weißt, wie es geht, sag es!
Wissen
Se non lo sai fare dillo!
das was ich sag interessiert ihn nicht quello che dico non gli interessa
jetzt sag mir was gerade los ist ora mi dici cosa sta succendo
Sag mir bitte Bescheid, ob wir uns sehen können. Per favore, fammi sapere se possiamo vederci.
Wenn du was brauchst, dann sag einfach Bescheid. Se hai bisogno chiedi pure.
sag mir das du nicht böse auf mich bist dimmi che non ce l'hai con me
Auf der (Web-)Seite steht ... Sul sito dice ...Redewendung
Sorry...sag mal kennen wir uns nicht/ haben wir uns nicht schon mal gesehen? Scusa...Non ci siamo già visti prima?
sag es klipp und klar dass du nicht mit mir ausgehen willst dillo chiaro e tondo che vuoi uscire con me
sag mir, was für eine Krawatte du trägst und ich sage dir, wer du bist dimmi che cravatta porti e di dirò chi sei
Liebling, sag mir bitte wenn Dich etwas bedrückt oder Du Probleme hast, egal welcher Art. Amore, dimmi se ti opprime qualcosa o se hai problemi, qualunque sia.
Künftig soll das Webportal des REFRAM komplett überarbeitet werden und als Arbeitsplattform für den Fernaustausch von Wissen zwischen den Netzwerkmitgliedern dienen.www.admin.ch Il portale web della REFRAM sarà completamente rivisitato in modo da consentire ai membri della Rete, d'ora in avanti, di condividere a distanza le proprie conoscenze, diventando così un vero e proprio spazio di collaborazione su Internet.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.06.2024 3:56:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken