Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Ringe m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
anneaux m, pl
Substantiv
Dekl. Winde -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vérin {m}: I. {Technik} Winde [(übertragen) Schraubenwinde]; II. {Auto}, {übertragen} Wagenheber {m};
vérin (à vis) m
techn Technik Substantiv
Dekl. Ring m maskulinum ; Fingerring -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schmuck
anneau -x m
Substantiv
sich winden
se tordre
sich winden
biaiser louvoyer
Verb
sich winden irreg. reflexiv
se convulser Verb
Dekl. zähes Ringen -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bras de fer m
Substantiv
Ringkampf, Ringen m
lutte f
Substantiv
keuchen, nach Luft ringen, ugs umgangssprachlich japsen
haleter
sich winden irreg.
se tordre Verb
mit dem Tod ringen
lutter avec la mort, être à l'agonie
mit dem Tode ringen
agoniser
mit jdm/etw kämpfen (/ ringen)
être aux prises avec qn/qc
sich winden serpenter {Verb}: I. sich schlängeln, sich winden;
serpenter Verb
sich ringeln se tortiller {verbe}: I. sich winden, sich zwirbeln, sich ringeln;
se tortiller Verb
sich winden irreg. se tortiller {verbe}: I. sich winden, sich zwirbeln, sich ringeln;
se tortiller Verb
sich drehen und winden wie ein Aal
se faufiler comme une anguille
sich zwirbeln se tortiller {verbe}: I. sich winden, sich zwirbeln, sich ringeln
se tortiller Verb
sich verbiegen tordre {verbe}: I. verdrehen; {visage} verzerren; {linge} auswringen; verbiegen; II. {se tordre} sich krümmen, sich winden, sich verbiegen;
se tordre Verb
auswringen irreg. tordre {verbe}: I. verdrehen; {visage} verzerren; {linge} auswringen; II. {se tordre} sich krümmen, sich winden;
tordre Verb
(hindurch)winden louvoyer {Verb}: I. {Seemanssprache} lavieren / kreuzen; gegen den Wind kreuzen; II. {fig.} lavieren / mit Geschick Schwierigkeiten überwinden {Verb}, vorsichtig zu Werke gehen, sich durch Schwierigkeiten hindurchwinden; (hindurch-)winden;
louvoyer Verb
jmdn. beringen jmdn. [Brauchtum bei bestimmten Völkern] / etw. (Tier , wie z. B. bei Vögeln) beringen , Schmuck in Form von Ringen an Hals , Armen anlegen
baguer qn Verb
kreuzen louvoyer {Verb}: I. {Seemanssprache} lavieren / kreuzen; gegen den Wind kreuzen; II. {fig.} lavieren / mit Geschick Schwierigkeiten überwinden {Verb}, vorsichtig zu Werke gehen, sich durch Schwierigkeiten hindurchwinden; (hindurch-)winden;
louvoyer fig figürlich , Seemannsspr. Seemannssprache Verb
Dekl. Ring -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rond {m}, ronde {f} {Adj.}; I. rund; II. {gros} dick; III. {ugs.} besoffen; IV. {Adv.: tourner rond} rund laufen, gut laufen; V. {rond [m]} {figure} Kreis {m}, {übertragen} Umkreis {m} [à la ronde]; {objet} Ring {m}; VI. {ronde, [f]} Runde {f}, Rundgang {m}; VII. {danse} Rundtanz {m}, Reigen {m};
rond m
Substantiv
Dekl. Winde -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
treuil m
techn Technik Substantiv
Dekl. Ring m maskulinum , Fingerring m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schmuck
bague f
Substantiv
Der Weg schlängelte (/ wand) sich bergauf. (schlängeln) (sich winden)
Le sentier montait en serpentant.
sich schlängeln serpenter {Verb}: I. sich schlängeln, sich winden;
serpenter Verb
Dekl. Küvelage -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cuvelage {m}: I. Küvelage {f} / Ausbau eines wasserdichten Schachts mit gusseisernen Ringen;
cuvelage m
bergb Bergbau Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.11.2024 18:14:06 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1