pauker.at

Französisch Deutsch habitait au rez-de-chaussée

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bedürfen Konjugieren avoir besoin de Verb
Licht haben Konjugieren avoir de la lumière Verb
Ausstrahlung haben
Aussehen
Konjugieren avoir de la présence Verb
so gut sein und ...
+ Inf.
Conjuguer avoir la bonté de
+ inf.
Verb
etw. tun müssen Konjugieren avoir besoin de faire qc Verb
Seitenstechen haben
Körpergefühle
Konjugieren avoir un point de côté Verb
Grund haben, etw. zu tun Konjugieren avoir lieu de faire qc Verb
sehr geschickt sein
Fähigkeiten
Konjugieren avoir des doigts de fée Verb
eine Begabung haben für Konjugieren avoir la bosse de
fam.
Verb
die Güte haben etw. zu tun
Handeln
Konjugieren avoir la bonté de faire qc Verb
die Weisheit mit Löffeln gegessen haben Konjugieren avoir de l'esprit comme quatre übertr., abw.Verb
ein blaues Auge haben (fig.) Konjugieren avoir un œil au beurre noir, un œil poché Verb
etw. übersehen irreg. Konjugieren avoir une vue d'ensemble de qc Verb
äußerst reizbar sein Konjugieren avoir les nerfs à fleur de peau Verb
ein dünnes Nervenkostüm haben Konjugieren avoir les nerfs à fleur de peau fig, übertr.Verb
so geistesgegenwärtig sein etw zu tun
Handeln
Konjugieren avoir la présence d'esprit de faire qc Verb
ein verlebtes Gesicht haben
Aussehen
Konjugieren avoir le visage de quelqu'un qui a vécu Verb
im Erdgeschoss wohnen habiter au rez-de-chaussée Verb
Dekl. Önologie
f

=Lehre, Technik u.Methoden de.Weinproduktion
l'œnologie
f
Substantiv
Rez-de-Chaussée -
n

rez-de-chaussée {m}: I. Rez-de-Chaussée {n} / Erdgeschoss {n};
rez-de-chaussée
m
Substantiv
Erdgeschoss -e
n

rez-de-chaussée {m}: I. Rez-de-Chaussée {n} / Erdgeschoss {n};
rez-de-chaussée
m
Substantiv
Dekl. Erdgeschoss n, Parterre f
n

Gebäudeteile

Erdgeschoß - Ö.,Süddeutschl.
rez-de-chaussée
m
Substantiv
gierig nach
assoiffé {m}, assoiffée {Adj.}: I. sehr durstig; II. {fig.} gierig;
assoiffé defigAdjektiv
auf dem Laufenden au courant
gleichzeitig de frontRedewendung
zugleich de frontRedewendung
reizvoll, bezaubernd de charme
im Moment au moment
stammen aus dater de
unterhalb von au-dessous
auf gut Glück au hasard
im übrigen au surplus
Es brennt! Au feu !
bleischwer de plombAdjektiv, Adverb
der Herkunft nach; von Geburt an de souche
Vergnügungs... in zusammengesetzten Nomen ... de plaisanceSubstantiv
de jure de droitjurAdjektiv, Adverb
bedacht auf soucieux deübertr.Adjektiv
in der Nachbarschaft (/ Nähe)
Lokalisation
de quartier
das Streben nach poursuite de
ferner, des Weiteren, obendrein de plus
mangeln an manquer de
auf der Rückseite, umseitig
verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift;
au versoAdverb
Feuer! Au feu !
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
Fahrbahn f, Chaussee f; Damm m; (langgestreckte) Klippe
f
chaussée
f
Substantiv
im Morgengrauen au petit matin
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn au lieu-dit
Dekl. Blutspende -n
f
don de sang
m
Substantiv
zum Nachteil von au détriment de
inmitten au milieu de
Dekl. Blutentnahme -n
f
prise de sang
f
Substantiv
Dekl. Perlenkette -n
f
collier de perles
m
Substantiv
Dekl. Tafelwein m, Tischwein m -e
m

Wein
vin de table
m
Substantiv
Dekl. Schokoladencremespeise -n
f

Nachtisch, Süßigkeiten
mousse au chocolat
f
Substantiv
Dekl. Verkehrsaufkommen -
n

Verkehr
volume de trafic
m
Substantiv
ungeachtet (+ gén) au mépris de
beim Aufstehen au saut duliter
Dekl. Spielwarenabteilung -en
f

Kaufhaus
rayon de jouets
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.09.2024 3:05:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken