pauker.at

Französisch Deutsch Erholung, Urlaub

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bezahlter Urlaub
Arbeit
congé payé
m
Substantiv
Erholung
f
détente
f
Substantiv
unbezahlter Urlaub
m
congé m non payéSubstantiv
unbezahlter Urlaub
Arbeit
congé sans solde, congé sabbatique
m
Substantiv
bezahlter Urlaub
m
congés payés
m, pl
Substantiv
Rast f, Erholung
f
repos
m
Substantiv
Dekl. Erholung f, Entspannung
f
récréation
f
Substantiv
Feiertage und Urlaub les jours fériés et les congés
in Urlaub fahren partir en vacances
Ferien (/ Urlaub) haben être en vacances
(seinen) Urlaub verbringen passer ses vacances
der letzte Urlaub les dernières vacances
einen Monat Urlaub haben avoir un mois de congé
Schönen Urlaub! / Schöne Ferien! Bonnes vacances !
Er ist im Urlaub. Il est en vacances.
in den Urlaub fahren partir en vacances
Dekl. Urlaubswoche -n
f

Urlaub
semaine de vacances
f
Substantiv
aus dem Urlaub zurückkommen rentrer (des vacances) Verb
im Urlaub, während des Urlaubs pendant les vacances
Urlaub an der Nordsee machen
Reise
passer des vacances à la mer du Nord
Ich hatte einen ziemlich ereignisreichen Urlaub.
Ereignis
J'ai eu des vacances mouvementées.
Diesen Urlaub kannst du vergessen! ugs Ces vacances on oublie !
zwei Tage Urlaub (/ frei) haben
Arbeit
avoir deux jours de congé
Ich würde gerne in den Urlaub abreisen.
Bedürfnisse
J'aimerais de partir en vacances.
Dekl. Soldat(in) auf Urlaub mf
permissionnaire {mf}: I. Soldat(in) auf Urlaub {mf}; II. Urlauber(in) {mf};
permissionnaire mfSubstantiv
Ferien machen
prendre des vacances {Verb}: I. Urlaub nehmen, {übertragen} Ferien machen
prendre des vacances übertr.Verb
Ich habe dieses Jahr nicht in Urlaub fahren können. Cette année je n'ai pu aller en vacances.
Urlaub nehmen irreg.
prendre des vacances {Verb}: I. Urlaub nehmen, {übertragen} Ferien machen;
prendre des vacances Verb
Sind Sie geschäftlich hier? Nein, ich bin im Urlaub.
Reise, Zoll
Vous êtes ici pour affaires ? Non, je suis en congé.
Projektleiter Thomas Buschle erklärt, wie die Gewichtsreduktion gelang und wie die neue Flexibilität den Urlaub revolutioniert.www.hymer.com Le responsable de projet Thomas Buschle explique la réussite de la réduction de poids et comment la nouvelle flexibilité révolutionne les vacances.www.hymer.com
Dekl. Ausgang m, Urlaub m
m

permission {f}: I. Permission {f} / Erlaubnis {f}, Zulassung II. {MIL} Kapitulation {f}, Übergabe {f} III. {übertagen / MIL} Urlaub {m}, Ausgang {m}; IV. -erlaubnis, -genehmigung (bei zusammengesetzten Wörtern);
permission fig. MIL
f
fig, militSubstantiv
In den inlandorientierten Dienstleistungsbranchen wächst die Wertschöpfung wieder deutlich, der Arbeitsmarkt setzt seine Erholung fort, die Stimmungslage insgesamt ist sehr gut.www.admin.ch Dans les branches des services axées sur le marché intérieur, la création de valeur est repartie nettement à la hausse, le marché du travail poursuit son embellie et le moral est globalement au beau fixe.www.admin.ch
Dekl. Erholung -en
f

délassement {m}: I. Erholung {f}, Entspannung {f};
délassement
m
Substantiv
Erholung
f

relaxation {f}: I. Relaxation {f} / Erschlaffung {f}; {übertragen} Entspannung {f}, Erholung {f}, Erleichterung {f}; II. Relaxation {f} {Medizin} / Entspannung der Muskulatur {f} III. {Physik} Relaxation {f} / Minderung der Elastizität, Elastizitätsminderung {f} IV. {Chemie} Relaxation {f} / Wiederherstellung eines chemischen Gleichgewichts nach einer Störung;
relaxation
f
Substantiv
Wir haben die Ferien im Süden Frankreichs verbracht.
Urlaub
Nous avons passé les vacances dans le Midi.
Ich habe meine Ferien am Meer verbracht.
Urlaub
J'ai passé mes vacances à la mer.
Ich träume von Sonne und Ferien am Meer.
Urlaub, Sehnsucht
Je rêve de soleil et de vacances au bord de la mer.
Er nimmt nicht genug Ferien.
Urlaub
Il ne prend pas assez de vacances.
Welchen Urlaubsstil bevorzugen Sie?
Urlaub
Quel style de vacances préférez vous ?
Suchen Sie sich Ihren Urlaubsstil aus.
Urlaub
Soyez acteur de vos vacances.
einen Pauschalurlaub (/ ein Urlaubspaket) buchen
Urlaub, Reise
prendre un forfait vacances
Ich fahre lieber in die Berge als ans Meer.
Reise, Urlaub
J'aime mieux aller à la montagne qu'à la mer.
Dekl. Entspannung -en
f

délassement {m}: I. Erholung {f}, Entspannung {f};
délassement
m
Substantiv
Dekl. Urlauber(in) mf
permissionnaire {mf}: I. Soldat(in) auf Urlaub; II. Urlauber(in) {mf};
permissionnaire mfSubstantiv
Dekl. Oase -n
f

Oasis {f}: I. Oase {f}, fruchtbare Stelle mit Wasser und Pflanzen in der Wüste II. Oase {f}, ein Ort der Erholung, des Wohlfühlens;
oasis
f
Substantiv
-erlaubnis, -genehmigung
f

permission {f}: I. Permission {f} / Erlaubnis {f}, Zulassung II. {MIL} Kapitulation {f}, Übergabe {f} III. {übertagen / MIL} Urlaub {m}, Ausgang {m}; IV. -erlaubnis, -genehmigung (bei zusammengesetzten Wörtern);
permission
f
Substantiv
Dekl. Permission -en
f

permission {f}: I. Permission {f} / Erlaubnis {f}, Zulassung II. {MIL} Kapitulation {f}, Übergabe {f} III. {übertagen / MIL} Urlaub {m}, Ausgang {m}; IV. -erlaubnis, -genehmigung (bei zusammengesetzten Wörtern);
permission
f
fig, milit, allgSubstantiv
Dekl. Kapitulation f, Übergabe f -en
f

permission {f}: I. Permission {f} / Erlaubnis {f}, Zulassung II. {MIL} Kapitulation {f}, Übergabe {f} III. {übertagen / MIL} Urlaub {m}, Ausgang {m}; IV. -erlaubnis, -genehmigung (bei zusammengesetzten Wörtern);
permission
f
militSubstantiv
Dekl. Zulassung -en
f

permission {f}: I. Permission {f} / Erlaubnis {f}, Zulassung II. {MIL} Kapitulation {f}, Übergabe {f} III. {übertagen / MIL} Urlaub {m}, Ausgang {m}; IV. -erlaubnis, -genehmigung (bei zusammengesetzten Wörtern);
permission
f
Substantiv
Dekl. Erlaubnis -se
f

permission {f}: I. Permission {f} / Erlaubnis {f}, Zulassung II. {MIL} Kapitulation {f}, Übergabe {f} III. {übertagen / MIL} Urlaub {m}, Ausgang {m}; IV. -erlaubnis, -genehmigung (bei zusammengesetzten Wörtern);
permission
f
Substantiv
Dekl. Karenzurlaub -e
m

congé de la carence {m}: I. {österr.} Karenzurlaub {m} / a) unbezahlter Urlaub (congé non payé); b) vollständige oder teilweise Freistellung, die Mütter oder wahlweise Väter nach der Geburt eines Kindes beanspruchen können; Elternzeit (congé parental);
congé de la carence
m
österr.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.09.2024 17:33:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken