auf Deutsch
in english
στα ελληνικά
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Griechisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Griechisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
Griechisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungsversuche prüfen zu lassen und Übersetzungswünsche zu deponieren.
Bitte keine Liedertexte und urheberrechtlich geschützte Gedichte in dieses Forum schreiben -
darum
Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1977
1975
Daniel1309
29.08.2014
Übersetzung
Benötigt
Könnte
Mir
Wer
Das
kurz
Übersetzen
"
Ti
Kako
Sou
Eho
Kanei
?"
Wäre
echt
nett
:)
21817931
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Übersetzung
Benötigt
Zu
'
Eho
'
fällt
mir
leider
nichts
Eindeutiges
ein
.
Bisher
lese
ich
: "
Was
Schlechtes
dein
'
Eho
'
macht
?"
-
Sollte
damit
dein
'
Ego
'
gemeint
sein
?
Könnte
man
dann
so
verstehen
:
"
Was
treibst
du
Schlimmes
?"
Ciao
,
Tamy
.
nane666
Moderator
.
DE
TR
EN
EL
29.08.2014 20:18:00
Kommentar ohne Bewertung
21817933
Antworten ...
nane666
Moderator
.
DE
TR
EN
EL
➤
➤
Re:
Übersetzung
Benötigt
Tamycim
:-)
kleine
Korrektur
:
Τι
κακό
σου
έχω
κάνει
...
Jetzt
weißt
Du
es
auch
:-)
Was
habe
ich
dir
schlimmes
getan
?
vg
nane
'>
nane
21817939
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
@nane
Αγαπητέ
nane
,
da
hast
du
den
Nagel
auf
den
Kopf
getroffen
,
während
mein
Kopf
vernagelt
war
!
(:-)
eho
=
έχω
-
diese
Lektion
werde
ich
mir
wahrlich
merken
!
Ciao
,
Tamy
.
21817944
Antworten ...
Greeklove
22.08.2014
s´agapo
pro
pera
kai
apo
to
sympan
Ich
habe
bereits
im
Wörterbuch
gesucht
.
Kann
mir
bitte
jemand
"
s´agapo
pro
pera
kai
apo
to
sympan
"
übersetzen
.
Danke
im
Voraus
.
21817686
Antworten ...
nane666
Moderator
.
DE
TR
EN
EL
➤
Re:
s´agapo
pro
pera
kai
apo
to
sympan
Ich
liebe
Dich
von
jetzt
bis
immerdar
....
sinngemäss
:-)
nane666
Moderator
.
DE
TR
EN
EL
mia chara :-) k´ esei?
22.08.2014 15:30:33
fast richtig
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Hi Nane! Πώς τα περνάς; (:-)
22.08.2014 12:25:34
richtig
21817687
Antworten ...
Greeklove
➤
➤
Re:
s´agapo
pro
pera
kai
apo
to
sympan
super
-
vielen
, vielen
Dank
nane666
Moderator
.
DE
TR
EN
EL
gerne :-)
22.08.2014 15:31:45
richtig
21817688
Antworten ...
Dorothea
EL
09.08.2014
Έριξε
μαύρη
πέτρα
...
Mein
Sprachkalender
hat
als
heutiges
Kalenderblatt
zum
Thema
"
Ιδιωματισμοί
" - "
Redewendungen
"
folgenden
Dialog
:
Φωτεινή
:
Έχεις
νέα
από
την
Γιώτα
;
Γεωργία
:
Όχι
,
έφυγε
για
την
Αμερική
και
......"
έριξε
μαύρη
πέτρα
πίσω
της
".....
-------------------------
-
"
έριξε
μαύρη
πέτρα
πίσω
τής
"
wörtlich
: "
schwarze
Steinε
hinter
sich
werfen
"
Deutsche
Redewendung
: "
alle
Brücken
hinter
sich
abbrechen
"
-------------------------
Meine
Frage
:
Ich
wüsste
gerne
den
Ursprung
dieser
griechischen
Redewendung
,
woher
kommt
das
"
mit
den
schwarzen
Steinen
"?
Kann
mir
jemand
weiterhelfen
?
Vielen
Dank
,
schon
mal
!
21817293
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Έριξε
μαύρη
πέτρα
...
Hallo
,
Dorothea
!
Nach
meinen
Recherchen
dürfte
das
zusammenhängen
mit
der
bei
Plinius
d
.
J
.
(
61
-
113
)
in
einem
seiner
Briefe
(
Epistulae
VI
,
11
,
3
-
also
Buch
6
,
Brief
11)
erwähnten
Sitte
der
Thraker
(
s
.
hierzu
:
http
://
de
.
wikipedia
.
org
/
wiki
/
Thraker
),
gute
Tage
mit
einem
weißen
Stein
und
schlechte
mit einem
schwarzen
Stein
zu
markieren
,
wobei
die
Steine
in
eine
Urne
kamen
.
Das
lateinische
Stichwort
hierzu
:
Nigro
notando
lapillo
= (
Tage
,
die
)
mit
einem
schwarzen
Stein
zu
kennzeichnen
(
sind
).
Die
Stelle
bei
Plinius
gibt
es
tatsächlich
,
ich
habe
sie
in
einem
alten
Buchmanuskript
entdeckt
(
s
.
auch
dortige
Fußnote
):
https://archive.org/...
.
Man
lässt
sozusagen
das
Schlechte
bewusst
hinter
sich
bei
diesem
Abschied
.
Ergänzend
hierzu
aus
einer
griechischsprachigen
Publikation
(
s
.
dort
die
Seite
9
!):
http
://
www
.
stougiannidis
.
gr
/
AENAON
/
ASE
/
34
.
pdf
Ciao
,
Tamy
.
21817298
Antworten ...
Dorothea
EL
➤
➤
Danke:
Re
:
Έριξε
μαύρη
πέτρα
...
Wieder
was
gelernt
!
Vielen
Dank
,
liebe
Tamy
,
für
die
ausführliche
Recherche
und
die
Verweise
hierzu
im
Internet
.
Bis
zum
nächsten
Mal
.
LG
D.
21817300
Antworten ...
Petalouda
.
EL
DE
FR
IT
➤
Re:
Έριξε
μαύρη
πέτρα
...
Guten
Tag
Dorothea
Kannst
du
mir
vielleicht
sagen
,
von
welchem
"
Verleger
"
dieser
Sprachkalender
ist
;
oder
sonstige
Angaben
in
diese
Richtung
?
So
ein
Kalender
würde
mich
auch
interessieren
.
Konnte
einen
Solchen
(
in
Griechisch
)
leider
noch
nicht
finden
!
Danke
dir
im
Voraus
...
lg
Petalouda
21817534
Antworten ...
Dorothea
EL
➤
➤
Re:
Έριξε
μαύρη
πέτρα
...
Hallo
Petalouda
,
der
Sprachkalender
"
Neugriechisch
"
ist
vom
Buske
Verlag
.
siehe
hier
:
http
://
www
.
buske
.
de
/
product
_
info
.
php
?
products
_
id
=
3942
Der
Kalender
für
2015
kann
bereits
bestellt
werden
.
LG
Doris
'>
Doris
'>
Doris
'>
Doris
21817536
Antworten ...
Petalouda
.
EL
DE
FR
IT
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Έριξε
μαύρη
πέτρα
...
Hallo
Dorothea
...
lieben
Dank
für
deine
schnelle
Antwort
.
LG
,
Petalouda
21817553
Antworten ...
lern_153656
03.08.2014
Re:
Bitte
um
Übersetzungshilfe
...
Ja
genau
......
21817129
Antworten ...
lern_153656
03.08.2014
Re:
Bitte
um
Übersetzungshilfe
...
Vielen
Dank
Tamy
.
Wie
schon
vor
ca
.
2
Jahren
hast
du
mir
wieder
super
schnell
geholfen
.
21817126
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzungshilfe
...
Freut
mich
!
Dann
kann
man
ja
schon
fast
von
einer
guten
Tradition
sprechen
!
(: -))
21817127
Antworten ...
lern_153656
03.08.2014
Bitte
um
Übersetzungshilfe
da
ich
gar
kein
griechisch
kann
:-(
vielen
Dank
Γεια
σου
μικρη
σου
ευχωμαι
εκει
που
θα
πας
να
βρης
την
ησυχια
σου
και
τη
δηναμη
για
κατι
καινουργιο
στη
ζωη
σου
γιατι
το
αξιζης
ελπιζω
και
θελω
να
τα
πουμε
ξανα
σε
φιλω
χρηστος
.
21817123
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzungshilfe
...
"
Hallo
,
Kleine
!
Ich
wünsche
dir
,
dass
du
dort
,
wo
du
hingehst
,
deine
Ruhe
findest
und
die
Kraft
für
etwas
Neues
in
deinem
Leben
,
denn
du
verdienst
es
.
Ich
hoffe
und
wünsche
mir
,
dass
wir
uns
wiedersehen
.
Ich
küsse
dich
,
Christos
."
Ciao
,
Tamy
.
21817125
Antworten ...
Karatekid8
26.07.2014
Bitte
um
Hilfe
-
Mangels
Vokabelkenntnis
Hallo
meine
Liebe
!
Leider
kann
ich
nicht
nach
Kos
mit
dem
Schiff
kommen
weil
ich
heftige
Probleme
mit
Magen
und
Kreislauf
habe
!
Muss
zu
Hause
dann
zum
Arzt
!
Wie
geht
es
dir
?
Würd
so
gern
mal
ausgiebig
mit
dir
quatschen
!
Hast
du
eine
Email
Adresse
?
Meine
:
XXX
weißt
du
schon
was
bezüglich
dem
Hotel
und
den
Preisen
?
Danke
für
deine
Hilfe
!
Morgen
fliegen
wir
heim
!
Bussi
'>
Bussi
Vielen
Dank
an
denjenigen
der
sich
die
mühe
macht
!
21816962
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
-
Hallo
,
Kiddy
!
Γεια
σου
,
αγαπητή
μου
!
Δυστυχώς
δεν
μπορώ
να
πηγαίνω
με
το
πλοίο
στην
Κω
γιατί
έχω
μεγάλα
προβλήματα
με το
στομάχι
μου
και
την
κυκλοφορία
μου!
Στην
Αυστρία
* (/
Στη
Γερμανία
)
πρέπει
να
πάω
στο
γιατρό
.
Τι
κάνεις
;
Θα
ήθελα
πολύ
να
κουβεντιάζω
μαζί
σου
!
Έχεις
μια
ηλεκτρονική
διεύθυνση
;
Αυτό
είναι
η
διεύθυνση
μου
:
XXX
Έχεις
ήδη
πληροφορίες
σχετικά
με
τον
ξενοδοχείο
και
με
τους
τιμές
;
Ευχαριστώ
για
τη
βοήθειά
σου
!
Αύριο
πετάμε
πίσω
!
Φιλάκι
!
*
hier
bitte
das
richtige
Land
aussuchen
.
Gute
Besserung
!
Ciao
,
Tamy
.
21816971
Antworten ...
Karatekid8
➤
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
-
Vielen
Dank
für
deine
Hilfe
!
Ich
weiß
die
Mühe
zu
schätzen
!
Lg
21816985
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
-
Danke
sehr
!
Hast
du
mich
aus
der
Ferne
schwitzen
sehen
??
(:-))
21816986
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X