neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Hallo allerseits, kann mir einer ein burmesisches Lied übersetzen? Gibt auch Geld dafür. Ist 50 Sekunden lang. Danke!
21822974
 
hallo , kann mir jemand die Wörter: kannst du das lesen ? UND das war nicht schwer zu finden ! übersetzen ins burmesische ??? vielen dank lg
21765509
 
Hallo zusammen,

kann mir jemand von euch sagen, was "Lass mich stark sein" auf burmesisch heißt? Schriftzeichen wären auch toll :)

Danke schonmal für eure Hilfe, lg :)
21452576
 
Könnte mir vielleicht jemand "Heilge Katze" ins burmesische übersetzen?
Es wäre super wenn es auch in burmesischen Schriftzeichen wäre!


Danke
20261660
 
Guten Tag
ich habe einen betrag der freien presse und bräuchte übersetzungs hilfe. Da es etwas mehr ist wäre ich froh wenn sich jemand bei mir per mail melden würden melli2580 (at) gmx.de
19181296
 

[_img_:_zu lang - evtl fehlt eine Klammer]

Hey mein Schatz!
du weißt garnicht wie sehr ich dich vermisse..und deine Stimme!!!
du bist meine bosnische Freundin :-)...also meld dich wieder!
bye dein yilmaz
18681194
 
Ich suche nach der Übersetzung für "Folge Deinem Herzen" bzw "Hör auf dein Herz" sinngemäß halt. Kann mir jemand helfen?

Lg Anja
17510590
Ich kann's nur per Wörterbuch und Kurzgrammatik versuchen... kann also nicht für Richtigkeit garantieren. Wehe du tättowierst dir das!

Shin hnăloùn laiqteh-ba!

Wörtlich: "Du Herz folgen-IMP!"
Es könnte also auch als "Folge du dem Herzen!" verstanden werden, kommt ja auch hin. Du kannst das "Shin" aber m.W. auch weglassen... dann ist's eben "Folge dem Herzen!"

Sag bescheid, wenn du das auch in der birmanischen Schrift brauchst, dann versuch ich's irgendwie zu schreiben... hab leider keine gute funktionierende birmanische Schrift auf meinem PC, glaub ich...

Gruß,
- André
17511632
hi
ja auch hier wäre es in burmesischer schrift ganz toll... danke für deine mühe!

lg anja
17513023
So... hab den Spruch auf Birmanisch jetzt hochgeladen. Hat ewig gedauert, bis ich's die Zeichen hinbekommen hab. Und es ist wahrscheinlich falsch, muss ich dazu sagen...
Alles weitere und das Bild steht im "Bilder"-Ordner auf meiner Pauker-Seite.

Wozu brauchst du den Satz denn gerade auf Khmer, Laotisch und Birmanisch?

Gruß,
- André

P.S.: Irgendwie hab ich den Khmer-Satz nicht hinbekommen, tut mir leid. Da ist ein Zeichen dabei, das ich partout nicht in der Unicode-Tabelle finden kann. :/
17513130
hey vielen dank! echt lieb von dir!

ich würd mir diesen satz gern tätowieren lassen, und auf khmer laotisch birmanisch und thai gefallen mir die schriftzeichen so gut.
aber irgendwie glaub ich ist der satz dann doch zu lang... vielleicht sollt ich mir doch nur das wort "herz" tätowieren lassen?
ist wahrscheinlich auch einfacher da was zu finden...

lg anja
17513857
"Herz" ist gut, das kann ich dir all diese Sprachen (und noch mehr) übersetzen, inklusive Thai. Da kann man sich dann auch fast sicher sein; es ist ja nur ein Wort. :)

Den Satz solltest du dir vor allem nicht tättowieren, weil ich mir dabei absolut nicht sicher bin, ich sprech selber ja kein Birmanisch oder Khmer.

Mach aber mal noch keinen Termin aus, ich weiß nicht wie lange ich brauche. Auf Khmer ist das Wort nämlich "cett" (spr.: "tschätt") und mein PC macht Probleme bei dem Doppel-T (da muss man das 2. t unter das erste schreiben...).

Ich werd mal sehen, was ich tun kann.

Gruß,
- André
17514648
 
Seite:     1