pauker.at

Französisch Deutsch auf einem Pulverfass leben / sitzen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ...
m
vente à titre d'essai
f
jur, Verwaltungspr, steuer, kaufm. SpracheSubstantiv
auf einem Pulverfass sitzen être assis(e) sur un volcanfig, übertr.Verb
sein Leben hingeben irreg. für transitiv verser son sang übertr.Verb
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen
n
commutation aux fréquences intermédiaires
f
technSubstantiv
aufspulen bobiner Verb
auf einem Pulverfass leben / sitzen fig vivre sur une poudrièrefigVerb
bedacht auf soucieux deübertr.Adjektiv
auf den jour pour jour
auf Umwegen de façon détournée
auf Nimmerwiedersehen à plus jamais
auf einem Baum sitzen être (perché) dans un arbre Verb
sich beziehen auf être relatif, ve à
auf unsere Gefahr à nos risques et périls
Eischnee auf Vanillesosse
m

Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f flottanteSubstantiv
mit einem Akzent avec un accent
Dekl. das ewige Leben
n
la vie éternelle
f
religSubstantiv
sich beziehen auf se concerner
auf dasselbe herauskommen revenir au même
auf deine Gefahr à tes risques et périlsRedewendung
sich beschränken auf se limiter à
ich räume auf je range
Auf Ihr Wohl!
Trinkspruch, Feiern
À votre santé !
auf einem Kongress lors d'un congrès
auf unsere Kosten à nos frais
auf dem Laufenden au courant
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
sich einlassen auf s'embarquer dans
leblos, ohne Leben sans vieAdjektiv
auf sur
auflodern flamboyer Verb
aufleuchten flamboyer Verb
sitzen être assis(e)Verb
aufschlagen irreg. planter
tente
Verb
auf dans
aufgeben irreg. plaquer ugs. umgspVerb
auftauchen présenter
difficultés
Verb
leben vivreVerb
Dekl. Spitzbube -n
m

Weihnachtsgebäck, Sandplätzchen mit einem Klecks Marmelade
sablé à confiture
m
culinSubstantiv
Nachfrage nach einem Produkt
f

Absatzmarketing
demande d'un produit
f
Komm.Substantiv
Graffiti auf etw. sprühen taguer qc
Verbreitet tritt Schneeglätte auf.
Wetterbericht
De nombreuses chaussées sont rendues glissantes par la neige.
Auf euer (/ Ihr) Wohl!
Trinkspruch
À votre (bonne) santé ! / À la vôtre !
betreffend, in Bezug auf
concernant {Präposition}: I. betreffend, bezüglich;
concernantPräposition
auf jdn/etw folgen succèder à qn/qc
sich beziehen, erstrecken auf porter sur
auf gut Glück au hasard
auf den Tag genau jour pour jour
wie auf Kohlen sitzen
Befinden
être sur la braiseRedewendung
auf eine Hochzeit gehen
Heirat
aller à la noce
Dekl. Sitz -e
m

siège {m}: I. {allg.} auch {fig.} Sitz {m}; II. {Militär} Belagerung {f};
siège
m
fig, allgSubstantiv
auf dem Spiel stehen être en jeu
auf einem Kamel reiten aller à dos de chameau
(auf einem Pferd) reiten aller à cheval
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
allergisch auf etwas reagieren
Reaktion, Allergie
réagir d'une façon allergique à qc
Schlagt das Buch auf!
Schule
Ouvrez le livre !
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 14:31:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken