pauker.at

Italienisch Deutsch hatte Spaß

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren lachen ridereVerb
Konjugieren arbeiten operé
Piemontèis (travajé)
Verb
Konjugieren lachen grigné
Piemontèis
Verb
Konjugieren geben irreg.
Piemontèis
Verb
Konjugieren leben esiste
Piemontèis
Verb
Konjugieren lachen rìe e rìje
Piemontèis
Verb
Konjugieren lachen rìje e rìe
Piemontèis
Verb
Konjugieren leben vive
Piemontèis
Verb
Konjugieren öffnen
Synonym:1. öffnen
durvì
Piemontèis
Synonym:1. duverté, deurbe, duvërté
Verb
Konjugieren arbeiten travajé
Piemontèis
Verb
Konjugieren arbeiten travajé Verb
Konjugieren legen depon-e
Piemontèis (euv)
Verb
Konjugieren öffnen deurbe e duverté, durvi
Piemontèis
Verb
Konjugieren kennen irreg. conòsse
Piemontèis
Verb
Konjugieren kennen irreg. cognòsse ë conòsse
Piemontèis
Verb
Konjugieren legen
stellen, legen, setzen
posé
Piemontèis
Verb
Dekl.der Spaß
m
la pacchia
f
Substantiv
Dekl.der Spaß Späße
m
Esempio:1. Viel Spaß morgen!
il divertiment
m

Piemontèis
Esempio:1. Bon divertiment doman!
Substantiv
Spaß muss sein! Si deve anche scherzare!
er hatte lui aveva
ich hatte io avevo
er hatte lui avava
er hatte lei aveva
er hatte Geburtstag ha compiuto gli anni
Konjugieren haben avej Piemontese Verb
Du machst mir Spaß. Ma stai scherzando?
lass ihm seinen Spaß lascia che si diverta Verb
Hatte A. gerade Geburtstag? A. ha appena compiuto gli anni?
das hätte ich sein sollen avrei potuto essere io quella
ich hatte keine andere Wahl non avevo altra scelta
sich verziehen fam sparire
~, dileguarsi
Verb
ich hatte avevo
innehaben deten-e
Piemontèis
Verb
anhaben avèj a còl
Piemontèis
Verb
Spass, Witz la facezia
er hatte aveva
vorhaben progeté
Piemontèis
Verb
sie hatte lei aveva
ich hätte avrei
ich hatte sofort seine Stimme wiedererkannt ho riconosciuto subito la sua voce
der Spaß
m
il piacere
m
Substantiv
wenn ich es nur getan hätte magari l'avessi fatto
der Spaß
m
il divertimento
m
Substantiv
Ich hätte gerne etwas zu trinken. Vorrei qualcosa da bere.
Fast hätte ich dich nicht erkannt! Quasi non ti riconoscevo!
der Spaß
m
la burla
f
Substantiv
Spaß beiseite! Scherzi a parte!
ich hatte es nicht ernst genommen non l'avevo preso sul serio
ich hätte es lieber nicht gesagt avrei fatto meglio a non dirlo
Ich hätte gerne einen Beleg (/ eine Quittung). Vorrei una ricevuta.
Wenn ich Zeit hätte, würde ich dich begleiten. Se avessi tempo, ti accompagnerei.
Als Beilage hätte ich gern etwas Gemüse. Per contorno vorrei della verdura.
Als Beilage hätte ich gerne einen Salat. Per contorno vorrei dell'insalata.
Spaß; Scherz
m
la celia
f
Substantiv
Spaß haben divertirsi
Spaß beiseite! Bando agli scherzi!
spazieren führen portare a spass
ein teurer spass un divertimento costosoAdjektiv
Konjugieren kennen irreg.
savèj: I. wissen, kennen; II. (esse bon a fé) können;
savèj
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 1:11:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken