| Deutsch▲▼ | Zazaki▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
jmdsjemandes Bitte nicht abschlagen transitiv |
jüya cı dıde nêkerdene | | Verb | |
|
nicht, dass |
nêbo ke Konj. | | | |
|
Konjugieren schlagen |
pıra kuyıtene
pıra kuyıtene (kuyin … ra, pırakuy-) | | Verb | |
|
manchmal, ab und zu |
gegane | | | |
|
ohne Geh nicht ohne mich! |
bê; Bê mı meso! | | | |
|
nie, überhaupt nicht |
qe (bei Verneinung) | | | |
|
auf jmdnjemanden schlagen, schlagen auf ... irreg. transitiv |
pırodaene
pırodaene (dan- pıro, pırod-) | | Verb | |
|
aufschlagen irreg. |
pıra kuwıtene | | Verb | |
|
abhalten irreg. |
düri fiştene
(fin- düri) | | Verb | |
|
lassen Du lässt uns nicht schlafen! |
verdaene; Tı nêverdana ma hewn ra şime! | | | |
|
abreißen irreg. |
rıjnaene | | Verb | |
|
nein, nicht |
nê | | | |
|
nicht, dass |
nêbo ke | | | |
|
aufeinander (ein)schlagen irreg.
aufeinander (ein)schlagen |
pêro daene
pêro daene (pêro dan-; Präsensstamm) | | Verb | |
|
Wellen schlagen irreg. |
phêl daene
phêl daene (phêl dan-, phêl bıd-) | | Verb | |
|
Konjugieren (auf etwas) schlagen irreg. |
cışanıtene | | Verb | |
|
Familie Ist ist zu Hause oder nicht? |
çê; kê, keye | | | |
|
Schade Wirf das Brot nicht weg, ist doch Schade! |
hêf; heyf | | | |
|
jmds. Bitte nicht abschlagen |
jüya cı dıde nêkerdene tr. V. | | | |
|
reichlich, genügend, sattsam Wir haben uns nicht genug gesehen. |
mırdia xo; Ma mırdia xo jübini nêdi. | | | |
|
Frag bloß nicht! |
Qe pers meke! | | Redewendung | |
|
Erde, Boden Sitze nicht auf dem Boden! |
hard; herd, erd, ard | | | |
|
manchmal, ab und zu |
gegane | | | |
|
manchmal, ab und zu |
ge ge | | Adverb | |
|
nie, überhaupt nicht (bei Verneinung)Example: | 1. nirgends | | 2. kein einziger | | 3. Frag bloß nicht |
|
qeBeispiel: | 1. qe caê | | 2. qe jüyê | | 3. Qe pers meke! |
| | | |
|
nicht mehr negnegativ
(bei Negation) |
endi | | | |
|
manchmal, ab und zu |
ge ge Adv. | | | |
|
zufrieden sein Er ist damit überhaupt nicht zufrieden. |
dest wes biyene Qe dest wes niyo. | | | |
|
leben, am Leben sein Er lebt nicht mehr. |
wes biyene Wes niyo. | | | |
|
beschreiben Beschreibe mir doch bitte das Haus des Mannes! |
tarif kerdene; To rê zamet, mı rê çê mordemi tarif ke! | | | |
|
Frauen kann man nicht bändigen. |
Çiniyude bas nebeno. | | Redewendung | |
|
sich nicht herbeilassen, sich nicht darauf einlassen |
xo ra nêdiyene; (xo ra nêvênen-; xo ra mevên-) negiert | | | |
|
wissen, kennen Sie weiß nicht, was sie tun soll. |
zanıtene; zanaene | | | |
|
abschneiden, trennen, pflücken Nimm das Messer und schneide es ab! |
cıra kerdene; Kardi bıcê, cırake! | | | |
|
soviel wie ... Ich kann nicht so viel Zazaki wie du sprechen. |
hundê …; xunde, hande, honde, hende, hente | | | |
|
lernen transitiv |
musaene
(musen-) [nicht ergativisch in den Vergangenheitsformen] | | Verb | |
|
abnutzen intransitiv
1. gegessen werden 2. verschleißen, abnutzen |
weriyaene
weriyaene (werin-) | | Verb | |
|
prahlen, protzen, sich selbst loben Lobe dich nicht selbst, sollen die anderen dich loben (Sprichwort). |
xo goynaene; phesf daene, wesıfnaene | | | |
|
Fliege nicht hoch, du wirst schnell stürzen. |
Berz mepere, rew nîsena. | | Redewendung | |
|
Dekl. Mittag -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | 1. Es ist noch nicht Mittag. |
|
perocBeispiel: | 1. Hona peroc nêbiyo. |
| | Substantiv | |
|
sich nicht herablassen auf / zu reflexiv
sich nicht herablassen, sich nicht darauf einlassen |
xo ra nêdiyaene
xo ra nêdiyaene (xo ra nêvênen-) | | Verb | |
|
Mittag Es ist nicht Mittag geworden. |
peroc; [perrodz] | | | |
|
kein einziger Frag bloß nicht! |
qe jüyê Qe pers meke! | | | |
|
Die Verstände sind unterschiedlich, nicht alle sind gleich. |
Aqilve aqil ferq esto, aqile butine ju niyo. | | Redewendung | |
|
großer Bruder Anrede; Vater (muss nicht unbedingt der eigene Vater sein, kann ein väterlicher Freund auch sein) m
Persisch: kākā (älterer Bruder) Beispiel: | 1. In früheren Zeiten kümmerte sich die Familie des ältesten Bruders um das Grabmal (türbe), sie fegte (es) und schaltete das Licht ein. |
|
geko, keko Tunceli; kekko Elazıǧ, kako Urfa, İçel, kaka Balıkesir, Afyon, Burdur, Sinop, keke Diyarbakır, Urfa, keki İstanbul, kakko Meletiye/ Malatya m Beispiel: | 1. In eski zamânlarda türbana keko gil baḫerdi yani giderdi süpürerdi alatirik yaḫêrdi. |
| | Substantiv | |
|
Der Verstand lässt sich nicht mit Geld kaufen. |
Aqil eve peru nerosuno. | | | |
|
Rauch; „der Rauch soll mich nicht einnehmen“ |
duman; Duman mı mecêro! | | | |
|
nicht mehr nicht mehr (bei Negation) |
endi Adv. | | | |
|
glauben Ich glaube, er kommt nicht. |
guman kerdene; Ez guman kenane ke o nino. | | | |
|
abschwellen irreg.
1. abschwellen [Duden abschwellen, kleiner, geringer werden; irreg.] landen |
nıştene
nıştene | | Verb | |
|
schauen Nimm es nicht übel; bedauere. |
qayt biyaene; qayt kerdene | | | |
|
respektieren, auf jmdn. hören Die Kinder respektieren mich nicht. |
tede kerdene; Domani mı tede nêkenê. | | | |
|
ich Hätte ich mich nicht auf den Weg gemacht! |
ez Ez rae meveciyêne! | | | |
|
sich nicht darauf einlassen reflexiv
sich nicht herablassen (etwas zu tun, z.B.), sich nicht darauf einlassen |
xo ra nêdiyaene (xo ra nêvênen-)
xo ra nêdiyaene (xo ra nêvênen-) | | Verb | |
|
Das Leben vergeht, ist nicht ersetzbar, das Materielle hingegen schon. |
Can sono nino hurend, mal sono yeno hurend. | | Redewendung | |
|
nicht ablassen, nicht loslassen |
yaxe ra nêverdaene; axe | | | |
|
nicht_reden Seit drei Tagen redet er nicht mit mir. |
veng nêkerdene Hirê rocio mı de veng nêkeno. | | | |
|
lebendig
2. lebendig Beispiel: | 1. Er lebt nicht mehr. | | 2. am Leben sein (leben {Verb}) |
|
wesBeispiel: | 1. Wes niyo. | | 2. wes biyene {Verb} |
| | Adjektiv | |
|
viel, sehr; langeBeispiel: | 1. lange Zeit, sehr lange | | 2. Sie ist lange Zeit nicht hergekommen / da gewesen. |
|
xeylêBeispiel: | 1. xeylê waxt | | 2. Xeylê waxto nêama itha. |
| | Adverb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 22:58:50 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |