auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Diccionario
Foros
Entrenador de vocabulario
+
Login
/
Registrar
Diccionario
Buscar
.. Index
Salón de la fama
Verbos
Adjektive
Foros
Qu
Foro de traducciones
Textos bilingües
Plaza Mayor
Lecciones
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
acerca de pauker.at
Informaci
Normas
weblog
Avisar problema (email)
Spanisch Alem war (völlig) pleite
traduce
Compress
filtrar
Página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Categoría
Tipo
Dekl.
Pleite
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Pleite
die
Pleiten
Genitiv
der
Pleite
der
Pleiten
Dativ
der
Pleite
den
Pleiten
Akkusativ
die
Pleite
die
Pleiten
(Misserfolg)
fracaso
m
Substantiv
dieses
Kleid
ist
völlig
geschmacklos
este
vestido
es
una
horterada
völlig
pleite
sein
(wörtl.:
sich
im
Slip
befinden)
ugs
umgangssprachlich
estar
en
bragas
Redewendung
adj
Adjektiv
völlig
adj
Adjektiv
tajante
Adjektiv
völlig
unversehrt
fig
figürlich
sin
un
rasguño
fig
figürlich
völlig
kaputtmachen
planchar
(umgangssprachlich für: destruir)
Verb
völlig
durchnässt
ugs
umgangssprachlich
como
sopa
völlig
durchnässt
ugs
umgangssprachlich
hecho
sopa
eine
völlig
neue
Erfahrung
una
experiencia
inédita
(
über
etwas
etwas
)
völlig
verzweifeln
desesperarse
(de
algo)
(despecharse)
das
war
schon
immer
so
eso
es
así
desde
siempre
völlig
aufgelöst
sein
estar
como
una
Magdalena
Redewendung
ich
verbrachte,
ich
war
pasé
(Indef.
1.EZ
)
das
wär's
Das wäre es.
(beim Einkiauf)
nada
más
(a la compra)
ugs
umgangssprachlich
pleite
sein
estar
en
quiebra
völlig
verrückt
sein
ugs
umgangssprachlich
estar
como
cencerro
Redewendung
es
ist
völlig
verständlich
es
perfectamente
comprensible
diese
Arbeit
ist
völlig
verpfuscht
este
trabajo
ya
no
tiene
arreglo
in
der
Malerei
völlig
aufgehen
cebarse
en
la
pintura
Pleite
f
(Bankrott)
quiebra
f
Substantiv
Pleite
f
bancarrota
f
Substantiv
Pleite
f
fiasco
m
Substantiv
die
Begeisterung
war
schnell
wieder
verflogen
el
entusiasmo
se
desvaneció
rápidamente
dementsprechend
war
sie
als
Erste
zu
Hause
por
consiguiente
fue
la
primera
en
llegar
a
casa
unbestimmt
Goya
war
ein
hervorragender
Maler
seiner
Zeit
Goya
descolló
en
la
pintura
de
su
tiempo
er/sie
war
nicht
auf
Rosen
gebettet
su
vida
no
ha
sido
ningún
camino
de
rosas
Es
war
Nacht,
als
der
Mann
ging
era
de
noche
cuando
el
hombre
se
fue
ihm/ihr
war
ein
schweres
Los
beschieden
tuvo
un
destino
muy
triste
der
Film
war
im
Ausland
sehr
erfolgreich
la
película
tuvo
mucho
partido
en
el
extranjero
er/sie
stimmt
uns
völlig
zu
está
absolutamente
de
acuerdo
con
nosotros
dieser
Ausflug
hat
mich
völlig
geschafft
estoy
molido
de
la
excursión
völlig
aufgehen
(in),
sich
weiden
(an)
cebarse
(en)
(entregarse)
diese
Kneipe
ist
immer
völlig
verqualmt
en
ese
bar
siempre
hay
humo
die
Arbeit
hat
mich
völlig
geschafft
el
trabajo
me
ha
dejado
molido
da
war
was
los!
(beim Fest)
¡
menudo
sarao
se
armó
allí
!
(de friesta)
Wer
war
in
Südamerika?
¿
Quién
ha
estado
en
Sudamérica
?
ich
war
zuerst
da
yo
llegué
primero
das
ist
völlig
altbacken
eso
está
totalmente
pasado
unbestimmt
das
war
beschämend
wenig
era
tan
poco
que
daba
vergüenza
das
war
der
Fall
tal
fue
el
caso
er/sie
war
ebenso
gütig
wie
bescheiden
su
bondad
y
su
modestia
corrían
parejas
ich
merkte
nicht,
dass
ich
an
der
Reihe
war
se
me
pasó
el
turno
er/sie
zeigte
keine
Regung,
war
völlig
emotionslos
no
manifestó
ningún
sobresalto,
su
gesto
era
completamente
impasible
unbestimmt
ich
war
völlig
ahnungslos
lo
ignoraba
por
completo
ich
war
völlig
ahnungslos
no
tenía
ni
(la
menor)
idea
sein
Projekt
war
völlig
unrealistisch
(wörtl.:
...
war
ein
wahres
Kartenhaus)
su
proyecto
era
un
auténtico
castillo
de
naipes
unbestimmt
Juan
war
schon
gegangen
Juan
ya
se
había
ido
diese
Ausgabe
war
sofort
vergriffen
esta
edición
se
agotó
enseguida
das
war
der
Zweck
der
Übung
esta
era
la
intencion
del
ejercicio
seine/ihre
Zeit
war
gekommen
(zum Sterben)
ya
le
tocaba
(zumindest in Mexiko)
ich
war
noch
nie
da
no
he
estado
nunca
heute
war
ein
wunderbarer
Tag
hoy
ha
sido
un
día
fantástico
die
Rede
war
eine
Katastrophe
el
discurso
fue
una
plasta
der
Film
war
ein
Kassenschlager
la
película
arrasó
en
las
taquillas
er
war
der
Buhmann
der
Nation
era
la
oveja
negra
de
la
nación
völlig
(
ugs
umgangssprachlich
:
bis
auf
die
Knochen
)
nass
werden
empaparse
pleite
sein
estar
limpio
pleite
sein
estar
a
dos
velas
fig
figürlich
fig
figürlich
Redewendung
sie
war
ella
era
Resultado sin garantía Generiert am 30.06.2024 16:24:22
Nueva entrada
Comprobar entradas
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
16
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X