auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Diccionario
Foros
Entrenador de vocabulario
+
Login
/
Registrar
Diccionario
Buscar
.. Index
Salón de la fama
Verbos
Adjektive
Foros
Qu
Foro de traducciones
Textos bilingües
Plaza Mayor
Lecciones
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema classic
Spanisch Alem verwies jmdn. auf seinen Platz
traduce
Compress
filtrar
Página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Categoría
Tipo
Dekl.
Verlegung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
Genitiv
der
Verlegung
der
Verlegungen
Dativ
der
Verlegung
den
Verlegungen
Akkusativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
(auf)
(Termin)
aplazamiento
m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶
schwimmen
(auf)
(Dinge)
flotar
(en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
▶
▶
Dekl.
Platz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Platz
die
Plätze
Genitiv
des
Platzes
der
Plätze
Dativ
dem
Platz(e)
den
Plätzen
Akkusativ
den
Platz
die
Plätze
emplazamiento
m
(lugar)
Substantiv
Dekl.
Hass
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hass
die
-
Genitiv
des
Hasses
der
-
Dativ
dem
Hass[e]
den
-
Akkusativ
den
Hass
die
-
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m
(a)
Substantiv
Dekl.
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
(auf)
(requisitoria)
requerimiento
m
(de)
Substantiv
in
einer
Schlange
seinen
Platz
abtreten
ceder
la
vez
en
una
cola
auf
eigene
Gefahr
por
cuenta
y
riesgo
propios
seinen
Einzug
halten
hacer
su
entrada
auf
jeden
Fall
de
todas
formas
hör
auf
mich
toma
mi
parecer
auf
Risiko
von
...
a
riesgo
y
ventura
de
...
ich
stehe
auf
me
pongo
de
pie
▶
▶
Platz
m
sitio
m
Substantiv
▶
▶
auf
sobre
Präposition
er
stand
seinen
Mann
se
comportó
como
un
hombre
einen
Blick
werfen
auf
echar
una
vista
a
Chancen
auf
einen
Gewinn
perspectivas
de
ganar
auf
das
Wohl
von
...
a
la
salud
de
...
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
auf
die
Tube
drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle
al
acelerador
festsitzen
(auf)
festsitzen
(Schmutz)
estar
pegado
(a)
Verb
auf
Raten
a
plazos
auf
Anfrage
a
pedido
auf
Anfrage
(von)
a
petición
(de)
starren
(auf)
(blicken)
mirar
fijamente,
clavar
los
ojos
(en)
auf
Umwegen
ugs
umgangssprachlich
por
carambola
Platz
machen
abrir
[o
dar,
o
hacer]
cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
auf
Anfrage
sobre
consulta
Mund
auf
abre
la
boca
auf
Kommando
al
dar
la
orden
Platz
da
¡
cancha
!
(Redewendung in Lateinamerika)
Redewendung
basieren
(auf)
(Theorie)
basarse
(en);
fundarse
(en)
(teoría)
besonders
achten
auf
prestar
especial
atención
a
auf
Halde
legen
almacenar
en
stock
auf
einem
Platz
en
una
plaza
auf
Diät
setzen
poner
a
régimen
auf
nationaler
Ebene
a
nivel
nacional
auf
Widerstand
stoßen
encontrar
resistencia
seinen
Ton
mäßigen
bajar
el
tono
auf
Abwege
geraten
andar
en
malos
pasos
auf
Halde
produzieren
producir
en
stock
auf
Lunge
rauchen
tragar
el
humo
al
fumar
auf
Fischfang
gehen
ir
de
pesca
seinen
Doktor
machen
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
tomar
la
borla
fig
figürlich
sich
beziehen
auf
referirse
a
pass
auf
dich
auf!
¡
cuídate
!
▶
▶
Dekl.
Platz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Platz
die
Plätze
Genitiv
des
Platzes
der
Plätze
Dativ
dem
Platz(e)
den
Plätzen
Akkusativ
den
Platz
die
Plätze
cancha
f
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: espacio)
Substantiv
sich
beschränken
(auf)
reducirse
(a),
limitarse
(a)
kleiner
Platz
m
(Verkleinerungsform von: plaza)
plazoleta
f
Substantiv
auf
dem
Verhandlungswege
por
vía
de
negociaciones
auf
Raten
kaufen
comprar
a
plazos
auf
dem
Wasserweg
por
vía
fluvial
auf
Taille
gearbeitet
adj
Adjektiv
entallado
(-a)
Adjektiv
auf
einen
Schlag
en
una
espabilada
(in Kolumbien)
auf
dem
Bauch
boca
abajo
auf
den
Tod
adv
Adverb
mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
seinen
Neigungen
leben
seguir
sus
inclinaciones
auf
den
Namen...
a
nombre
de...
auf
Zack
sein
andar
a
la
que
salta
fig
figürlich
Redewendung
Resultado sin garantía Generiert am 16.11.2024 7:03:11
Nueva entrada
Comprobar entradas
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
19
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X