pauker.at

Spanisch Alem verletzte durch Feuer / Hitze

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Feuer
n

(Brand)
fuego
m
Substantiv
Dekl. Feuer
n

(vom Menschen kontrolliert)
fuego
m
Substantiv
Dekl. Feuer
n

(Flammen)
lumbre
f

(llamas)
Substantiv
Dekl. Feuer
n
( auch: milit ) fuego
m
militSubstantiv
Dekl. Feuer
n

(Brand)
incendio
m
Substantiv
Dekl. Hitze
f
ardor
m
Substantiv
Dekl. Hitze
f
fervor
m
Substantiv
Dekl. Hitze
f

(von Debatten)
fogosidad
f
Substantiv
Dekl. Hitze
f
fuego
m
Substantiv
Dekl. Hitze
f

(ohne Plural)
calor
m

(clima)
Substantiv
(durch die Luft) schwirren
(Pfeil)
herir
(flecha)
Verb
durchsickern
(durch)

(Flüssigkeit)
filtrar
(por)
Verb
durch Südamerika reisen viajar por Sudamérica
mediz fliegende Hitze sofoco
m
medizSubstantiv
durch Abwesenheit glänzen brillar por su ausencia
Tod durch Strangulation muerte por estrangulamiento
Feuer-
(in Zusammensetzungen, z.B. Feuersturm)
adj ígneo (-a)Adjektiv
Feuer
n

(aus Leidenschaft)
fogosidad
f
Substantiv
Feuer
n
quema
f
Substantiv
Feuer
n

(an einem Lagerplatz)
hoguera
f

(en un campamento)
Substantiv
durch al
durch por medio de
das Auto fing Feuer el coche prendió fuego
der Vulkan speit Feuer el volcán despide fuego
ein Feuer brach aus se declaró un incendio
durch die Straßen flanieren crucetear
(por la calle) in Kuba, Dominikanische Republik
Verb
durch den Wald fahren correr por el bosque
per acclamationem / durch Zuruf por aclamaciónAdverb
sich durch etwas auszeichnen rifarse en algo
in Mexiko (Europäisches Spanisch: sobresalir)
er/sie ragt durch seine/ihre Kenntnisse hervor descuella por sus conocimientos
durch das Gewitter haben sich einige Ziegel gelöst con la tormenta se han deslizado algunas tejas
durch Beispiele erläutern, mit Beispielen belegen, beispielhaft darstellen ejemplificar
spürst du die Hitze nicht? ¿no notas el calor?
verursacht durch eine wirtschaftliche Krise causada por una crisis económica
diese Äußerung verletzte seinen Nationalstolz ese comentario hirió su orgullo nacional
durch Funkenflug können Verbrennungen entstehen pueden saltar chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemadurasunbestimmt
biolo Fortpflanzung f durch Zellteilung fisiparidad
f
bioloSubstantiv
(durch zu dichtes Säen) eingehen empañarse
es herrscht eine sengende Hitze el calor aprieta de firme
kostenlose Behandlung durch eine Krankenschwester tratamiento gratuito por una enfermera
aviat durch die Sicherheitskontrolle gehen pasar el control de seguridadaviat
ausfallen (durch Krankheiten) estar de bajaVerb
im Badezimmer regnet es durch hay una gotera en el baño
Liebe geht durch den Magen. Al corazón del hombre se llega por el estómago.Redewendung
durch und durch hasta los tuétanos
durchscheinen
(durch)

(Geld)
filtrar
(por)
Verb
fließen (durch)
(Fluss)
bañar
(río)
Verb
durch Zauberhand (como) por ensalmo
durch Zufall adv incidentalmenteAdverb
praep durch praep mediantePräposition
durchführen
(durch)

(geleiten)
guiar
(por)
Verb
durch und durch completamente, del todo
fig Feuer
n
brío
m
figSubstantiv
reisen (durch) viajar (por)
Feuer holen sacar las castañas del fuego
drückende Hitze
f
chicharrina
f
Substantiv
durch und durch a machamartilloRedewendung
durch Vermittlung ... por conducto de...
(por mediación de)
durch Mehrheitsbeschluss por mayoría de votos
Resultado sin garantía Generiert am 16.11.2024 12:53:49
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken