pauker.at

Spanisch Alem verbilligten Ware

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Ware nachbestellen repetir un pedido de mercancía
Ware
f
mercadería
f
Substantiv
Ware
f
género
m
Substantiv
Ware
f
mercancía
f
Substantiv
unter anderen Voraussetzungen wäre das nicht passiert en otras circunstancias esto no habría ocurridounbestimmt
da wäre ich mir nicht so sicher! ¡no te fíes!
ich wäre nie auf die Idee gekommen, dass ... nunca se me hubiese ocurrido pensar que...
beinahe wäre ich überfahren worden por poco me atropellan
beschlagnahmte Ware
f
secuestro
m
Substantiv
schadhafte Ware mercancía deteriorada
als wäre er vom Erdboden verschwunden si se lo hubiera tragado la tierra
wenn ich hier alleine wäre (Konj.), würde ich einen Sitzplatz finden (Kond.) si estuviera (Imp.subj.) aquí solo, encontraría (Cond.) un asiento
und wenn das alles nicht genug wäre... y por si fuera poco...
Wenn nicht ... wäre Si no fuera por...
das wäre super sería super [o genial]
das wäre jammerschade pues sería una lástima
Kühlartikel
m

Ware
mercadería f de refrigeraciónSubstantiv
eine Ware führen tener un artículo
das wäre das Wichtigste eso sería lo mas importante
Herausgabe der Ware entrega de la mercancía
wäre, würde sein sería
Kühlartikel
m

Ware
mercancía f de refrigeraciónSubstantiv
das Beste wäre lo mejor seria
die Ware ausstellen exponer la mercancía
ugs heiße Ware artículo ilegal
die Alternative wäre ... la alternativa sería...
das wäre günstig sería conveniente
es wäre schön, wenn du hier wärst sería lindo que estuvieras aquí
es wäre eine Sünde sería un pecado
wirts Ware-Geld-Austausch
m
intercambio de dinero y mercancíawirtsSubstantiv
ich wäre bald hingefallen por poco me caigo
ich wäre beinahe gestorben por poco me muero
eine Schwiegermutter ist bitter, und wäre sie auch von Zucker suegra, ni (aun) de azúcar es buenaRedewendung
zwischen dem Preis der Ware und ihrer Qualität sollte Angemessenheit vorliegen el precio de un artículo debería estar en justa proporción con su calidad
eine Ware zum Verkauf ausrufen pregonar una mercancía
die Kontingentierung einer Ware aufheben suprimir la contingentación de un productounbestimmt
diese Ware hat ziemliche Absatzschwierigkeiten este artículo no se vende bien
nun, es wäre nicht dasselbe no seria lo mismo
ich wäre dankbar agradecería
rauchte sie nicht, wäre sie reich si ella no fumara (Imp.subj.), sería (Cond.) rica
es wäre am allerbesten, wenn ... lo mejor sería, si... +subjunt.
das wäre ihm gegenüber unfair sería injusto por lo que a él respecta
ich wäre gern bei dir! quisiera estar contigo !
es wäre ein Wunder, wenn ... milagro (sería) que... + subjunt.
diese Ware hat ziemliche Absatzschwierigkeiten este artículo tiene poca salida
das wäre doch gelacht, wenn... estaría gracioso si...
wenn Sie keine Flamencotänzerin wäre si no fuera bailaora
das wäre nett eso estaría bien
wenn das Herz aus Stahl wäre, ließe es sich nicht mit Geld erweichen (refrán, proverbio) si el corazón fuese de acero, no lo vencería el dinero
die Ware muss genau dem Muster entsprechen, das wir Ihnen geschickt hatten la mercancía debe corresponder exactamente a la muestra que les habíamos enviadounbestimmt
keine Zollgebühren auf eine Ware erheben desgravar una mercancía
die Ware weist schwere Fehler auf la mercancía tiene graves desperfectos
Als ob nichts geschehen / passiert wäre Como si nada hubiera pasado
beinah [od. beinahe] wäre ich gestürzt por poco me caigo
Bitte berühren Sie die Ware nicht. Por favor, no toquen el género.
das wäre bei ihm zuviel verlangt no esperes de él eso, sería pedir peras al olmo
als ob er der Chef wäre como si fuera él el jefe
um den Preis / die Ware schachern regatear el precio / por la mercancía
Ach, wäre er/sie doch hier ay si estuviera (Imp.Subj.) aquí
Resultado sin garantía Generiert am 30.09.2024 20:22:23
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken