pauker.at

Spanisch Alem stand vor Sonnenaufgang auf

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Stand
m
condición
f

(clase)
Substantiv
Dekl. Sonnenaufgang
m
salida f del solSubstantiv
Dekl. Sonnenaufgang
m

(Astrologie, Astronomie)
orto
m
Substantiv
Dekl. Sonnenaufgang
m
amanecer
m
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
ich stehe auf me pongo de pie
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf jeden Fall de todas formas
vor Anker liegen estar anclado
hör auf mich toma mi parecer
vor frente
a (delante de)
Präposition
auf sobrePräposition
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
vor Staunen sprachlos werden quedarse mudo de asombro
ich vergehe vor Ungeduld me deshago de impaciencia; me devora la impaciencia
einen Blick werfen auf echar una vista a
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
er stand seinen Mann se comportó como un hombre
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf das Wohl von ... a la salud de ...
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Kommando al dar la orden
vor Jahresfrist antes de acabar el año
auf Raten a plazos
vor Kriegsausbruch antes de estallar la guerra
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
Freiwillige vor! ¿ quién se ofrece voluntario ?
vor Fälligkeit antes del vencimiento
auf Anfrage a pedido
auf Anfrage sobre consulta
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Umwegen ugs por carambola
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
Mund auf abre la boca
rot vor Wut werden enrojecer de ira
dieser Mann tobt vor Wut este hombre está que ruge
er/sie täuschte eine Ohnmacht vor fingió un desmayo
ich fand mein Auto kaputt vor me encontré con que el coche se había estropeado
auf Vorbehalte stoßen tropezar con cortapisas
sich grauen vor tener miedo de
Rente auf Lebenszeit censo m de vida
vor aller Augen a la vista de todos
vor Liebe vergehen quemarse de amor
funkeln vor Aufregung chispear de emoción
vor 5 Uhr antes de las cinco
taumeln vor Müdigkeit marearse de agotamiento
auf Abwege geraten andar en malos pasos
sich beziehen auf referirse a
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
vor drei Monaten hace tres meses
auf Kredit kaufen comprar al fiado
vor Wut schäumen echar espumarajos por la bocafigRedewendung
vor Wut schäumen fig echar rayosfigRedewendung
auf dem Lande en el campo
auf Rechnung von por cuenta de
Resultado sin garantía Generiert am 28.09.2024 6:07:37
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken