pauker.at

Spanisch Alem schleuste, schleuste durch

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
(durch die Luft) schwirren
(Pfeil)
herir
(flecha)
Verb
durchsickern
(durch)

(Flüssigkeit)
filtrar
(por)
Verb
Tod durch Strangulation muerte por estrangulamiento
durch Südamerika reisen viajar por Sudamérica
durch Abwesenheit glänzen brillar por su ausencia
durch al
durch por medio de
per acclamationem / durch Zuruf por aclamaciónAdverb
durch die Straßen flanieren crucetear
(por la calle) in Kuba, Dominikanische Republik
Verb
durch den Wald fahren correr por el bosque
sich durch etwas auszeichnen rifarse en algo
in Mexiko (Europäisches Spanisch: sobresalir)
er/sie ragt durch seine/ihre Kenntnisse hervor descuella por sus conocimientos
durch das Gewitter haben sich einige Ziegel gelöst con la tormenta se han deslizado algunas tejas
durch Beispiele erläutern, mit Beispielen belegen, beispielhaft darstellen ejemplificar
kostenlose Behandlung durch eine Krankenschwester tratamiento gratuito por una enfermera
im Badezimmer regnet es durch hay una gotera en el baño
(durch zu dichtes Säen) eingehen empañarse
verursacht durch eine wirtschaftliche Krise causada por una crisis económica
durch Funkenflug können Verbrennungen entstehen pueden saltar chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemadurasunbestimmt
Liebe geht durch den Magen. Al corazón del hombre se llega por el estómago.Redewendung
ausfallen (durch Krankheiten) estar de bajaVerb
aviat durch die Sicherheitskontrolle gehen pasar el control de seguridadaviat
biolo Fortpflanzung f durch Zellteilung fisiparidad
f
bioloSubstantiv
durchführen
(durch)

(geleiten)
guiar
(por)
Verb
durch Zufall adv incidentalmenteAdverb
durch Zauberhand (como) por ensalmo
durch und durch a machamartilloRedewendung
durch und durch completamente, del todo
fließen (durch)
(Fluss)
bañar
(río)
Verb
durchscheinen
(durch)

(Geld)
filtrar
(por)
Verb
durch und durch hasta los tuétanos
praep durch praep mediantePräposition
durch Vermittlung ... por conducto de...
(por mediación de)
durch und durch a carta cabal
durch Mehrheitsbeschluss por mayoría de votos
durch Erfahrung adv experimentalmente
(por experiencia)
Adverb
reisen (durch) viajar (por)
der Dieb entkam durch das Fenster el ladrón (se) escapó por la ventana
ein durch und durch schlechter Mensch una persona malvada
ich habe es durch Zufall erfahren lo supe por casualidad
einen Rundgang durch die Fabrik machen hacer una ronda de inspección por la fábrica
durch deine Botschaft weiss ich es lo a través de tu mensaje
ein Rundgang durch die gotische Galerie un recorrido por la galería góticaunbestimmt
darf ich bitte durch/hinein/hinaus? ¿me permite pasar/entrar/salir?
Ich habe ihn durch dich kennengelernt Lo conocí por ti
sie stiegen durch das Fenster ins Zimmer escalaron la habitación por la ventana
montags laufen wir zusammen durch den Park los lunes corremos juntos por el parque
das Sofa passt nicht durch die Tür el sofa no pasa por la puerta
bei diesem Kabelwirrwarr steige ich nicht durch no me entiendo con este lío de cables
er/sie tat es wie durch Zauberei lo hizo como por arte de encantamiento
sich eine Kugel durch den Kopf jagen pegarse [o. darse] un tiro en la cabeza
durch Stichwahl entscheiden desempatar
(votación)
Verb
durch die Innenstadt por el centro (de la ciudad)
durchsehen (durch), hindurchschauen mirar (por)
durch einem Freund a través de/ por medio de un amigo
sich schlängeln (durch)
(Mensch)
abrirse camino (por/entre)
durch dieses Kommunikationsmittel a través de ese medio de comunicación
Tod durch Strangulation muerte por estrangulación
sich durchfressen (durch)
(Nagetier, Ungeziefer)
roer
(roedor, bichos/parásitos)
Verb
Resultado sin garantía Generiert am 14.04.2025 11:44:51
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken