pauker.at

Spanisch Alem schützte, wahrte

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
den Anstand wahren guardar (la) compostura
die Form wahren guardar el decoro
Schützen
m, pl
fusilería
f

(soldados)
Substantiv
seine Augen schützen protegerse los ojos
wahren
(Rechte; Interessen)
salvaguardarVerb
wahren
(bewahren)
guardarVerb
sich schützen
(vor/gegen)
protegerse
(de/contra)
Verb
sich schützen
(vor/gegen)
preservarse
(de/contra)
sich schützen reflexiv
(vor)
resguardarse
(de)
Verb
Distanz wahren guardar [o mantener] las distancias
(Rechte) wahren defenderVerb
die Contenance wahren mantener la serenidad
sich schützen vor abrigar contra de
dauern, fortführen, währen continuarVerb
die Anonymität wahren conservar el anónimo
den Schein wahren cubrir el expediente
die Anonymität wahren guardar el anónimo
die Selbstbeherrschung wahren mantener el control (sobre mismo)
die Form wahren guardar las formas
das Gesicht wahren salvar la cara
den Schein wahren cubrir / guardar / mantener las apariencias f, pl
die Verhältnismäßigkeit wahren guardar la proporcionalidad
das Postgeheimnis wahren guardar el secreto postal
schützen
(vor)
resguardar
(de)
Verb
schützen
(vor)
guarecer
(de)
Verb
schützen
(vor/gegen)
preservar
(de/contra)
Verb
schützen cobijarVerb
schützen custodiarVerb
schützen valer
(proteger)
Verb
schützen
(vor)
amparar
(contra/de)
Verb
schützen salvaguardarVerb
schützen
(vor)
proteger
(de/contra)
Verb
in Verkennung der wahren Vorkommnisse juzgando mal los acontecimientos realesunbestimmt
sich vor der Kälte schützen resguardarse del frío
in Verkennung der wahren Vorkommnisse ignorando los acontecimientos realesunbestimmt
sich schützen reflexiv protegerseVerb
beschützen, schützen
(vor)
defender
(de/contra)
Verb
sich schützen reflexiv
(vor)
ampararse
(contra/de)
Verb
sich schützen reflexiv
(vor)
prevenirse
(de)
Verb
sich schützen reflexiv
(gegen eines Schadens)
asegurarse
(contra un daño)
Verb
um den äußeren Schein zu wahren por el bien parecer
er/ sie verfiel in einen wahren Freudentaumel cayó en un verdadero paroxismo de alegríaunbestimmt
sich vor etwas schützen defenderse de una cosa
die Menschenrechte schützen proteger los derechos humanos
beschützen (vor), schützen (vor) escudar (de)
(proteger)
Verb
sich schützen (vor) cubrirse (contra)
(protegerse)
seinen Kopf schützen protegerse la cabeza
mit Bedeckungen schützen
(Weinstöcke)
Conjugar acobijar
(cepas)
Verb
vor Nässe schützen! ¡ protéjase de la humedad !
Die wahren Freunde erkennt man in der Not. Para las ocasiones son los amigos.
man schärfte uns ein, das Geheimnis zu wahren nos encarecieron que guardáramos el secreto
schützen, in Sicherheit bringen aconchar
(guarecer)
Verb
die Zuschauer [od. das Publikum] brachen in einen wahren Beifallssturm aus los espectadores estallaron en una verdadera salva de aplausosunbestimmt
Siege währen nicht ewig (wörtl.: nichts ist jemals für immer gewonnen)
(Zitat von Javier Marías, geboren 1951,

spanischer Schriftsteller)
nada está nunca ganado eternamente
(cita de Javier Marías, nacido 1951,

escritor español)
bergen (schützen) proteger (vor -> de)Verb
sich schützen (vor/gegen); sich vorsehen precaverse (vor -> de; gegen -> contra)
sich vor der Kälte schützen precaverse del frío
die Häuser streicht man weiß, um sich vor der Sonne zu schützen
(in Spanien)
las casas se pintan de blanco para protegerse del sol
(en España)
sichern (gegen) (schützen) proteger (contra de), preservar (contra de), salvaguardar (contra de)
Resultado sin garantía Generiert am 16.11.2024 6:10:25
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken