| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
die Form wahren |
şekli korumak | | | |
|
seinen Vorteil wahren |
çıkarlarını korumak | | | |
|
schützen |
korusun | | Verb | |
|
seine Ehre wahren (/ beschützen) |
namusunu muhafaza etmek | | | |
|
den (/ seinen) Ruf wahren
Verhalten |
namını korumak | | | |
|
schützen vor |
-dan korumak | | Verb | |
|
Diese Erzählung beruht auf wahren Begebenheiten.
Literatur / (beruhen) |
Bu hikâye gerçek olaylara dayanmaktadır. (> dayanmak) | | | |
|
vor Staub schützen |
tozdan korumak | | Verb | |
|
etw aufbewahren; schützen |
-i muhafaza etmek | | Verb | |
|
sich schützen vor intransitiv |
-den korunmak | | Verb | |
|
vor Nässe schützen |
nemden korumak
(nem) | | Verb | |
|
Kannst du ein Geheimnis wahren (/ für dich behalten) ? |
Bir sır tutabilir misin? | | | |
|
Wir müssen uns schützen.
Warnung, Einschätzung |
Kendimizi korumak zorundayız. | | | |
|
Ich wollte dich schützen.
Motiv, Zwischenmenschliches |
Seni korumak istedim. | | | |
|
vor dem Wind schützen |
rüzgârdan korumak | | | |
|
Allah (/ Gott) soll dich schützen. |
Allah (/ Tanrı) seni korusun. | | | |
|
vor dem Regen (/ Wind) schützen |
yağmurdan (/ rüzgârdan) korumak | | Verb | |
|
Du musst dich selbst schützen.
Ratschlag |
Kendini korumalısın. | | | |
|
Ich möchte sie plplural schützen (/ beschützen).
|
Onları korumak istiyorum. | | | |
|
Die Bäume schützen vor dem Wind. |
Ağaçlar rüzgardan koruyorlar. | | | |
|
jdn vor etw schützen, beschützen, behüten |
-i -den esirgemek | | Verb | |
|
Zuerst solltest du dich selbst schützen!
Ratschlag |
Önce kendini korumalısın. | | | |
|
schützen, beschützen; hüten, behüten; (aufrecht) erhalten, bewahren, aufpassen transitiv |
korumak | | Verb | |
|
Ich bin Türke, ehrlich und fleißig. Mein Gesetz ist es, meine Jüngeren zu schützen, meine Älteren zu achten, meine Heimat und meine Nation mehr zu lieben als mich selbst. Mein Ideal ist es aufzusteigen, voranzugehen. O großer Atatürk! Ich schwöre, dass ich unaufhaltsam auf dem von dir eröffneten Weg zu dem von dir gezeigten Ziel streben werde. Mein Dasein soll der türkischen Existenz ein Geschenk sein. Wie glücklich derjenige, der sagt ,Ich bin Türke‘!
(Schulischer Eid) |
Türküm, doğruyum, çalışkanım. İlkem, küçüklerimi korumak, büyüklerimi saymak, yurdumu, milletimi, özümden çok sevmektir. Ülküm, yükselmek, ileri gitmektir. Ey büyük Atatürk! Açtığın yolda, gösterdiğin hedefe durmadan yürüyeceğime ant içerim. Varlığım Türk varlığına armağan olsun. Ne mutlu Türküm diyene! | | Redewendung | |
|
Gott schütze (/ behüte) uns!
Ausruf / (schützen) (behüten) |
Hafazanallah!
(bei Erwähnung eines Unheils) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 4:28:08 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |