auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Diccionario
Foros
Entrenador de vocabulario
+
Login
/
Registrar
Diccionario
Buscar
.. Index
Salón de la fama
Verbos
Adjektive
Foros
Qu
Foro de traducciones
Textos bilingües
Plaza Mayor
Lecciones
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema classic
Spanisch Alem brachte auf den Tisch / packte aus
traduce
Compress
filtrar
Página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Categoría
Tipo
Dekl.
Verlegung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
Genitiv
der
Verlegung
der
Verlegungen
Dativ
der
Verlegung
den
Verlegungen
Akkusativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
(auf)
(Termin)
aplazamiento
m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶
schwimmen
(auf)
(Dinge)
flotar
(en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
▶
Dekl.
Tisch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Tisch
die
Tische
Genitiv
des
Tisch[e]s
der
Tische
Dativ
dem
Tisch[e]
den
Tischen
Akkusativ
den
Tisch
die
Tische
mesa
f
Substantiv
Dekl.
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
(auf)
(requisitoria)
requerimiento
m
(de)
Substantiv
Dekl.
Hass
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hass
die
-
Genitiv
des
Hasses
der
-
Dativ
dem
Hass[e]
den
-
Akkusativ
den
Hass
die
-
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m
(a)
Substantiv
Dekl.
botan
Botanik
Quecke
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Quecke
die
Quecken
Genitiv
der
Quecke
der
Quecken
Dativ
der
Quecke
den
Quecken
Akkusativ
die
Quecke
die
Quecken
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama
f
femininum
del
norte
botan
Botanik
Substantiv
den
Tisch
abräumen
quitar
la
mesa
den
Tisch
decken
poner
la
mesa
auf
den
Tod
adv
Adverb
mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf
dem
Tisch
en
la
mesa
auf
den
Namen...
a
nombre
de...
auf
den
Boden
stampfen
dar
patadas
en
el
suelo
aus
den
Augen
verlieren
perder
de
vista
der
Tisch
ist
aus
Holz
la
mesa
es
de
madera
jemand
brachte
ihn
aus
dem
Gleichgewicht
alguien
le
hizo
perder
el
equilibrio
auf
Risiko
von
...
a
riesgo
y
ventura
de
...
den
Kürzeren
ziehen
llevar
las
de
perder
den
Streit
beenden
suspender
las
disputas
den
Rechtsweg
beschreiten
recurrir
a
la
justicia
den
Keller
auspumpen
desaguar
el
sótano
den
Hass
unterdrücken
dominar
el
odio
den
Hass
schüren
alimentar
el
odio
auf
eigene
Gefahr
por
cuenta
y
riesgo
propios
ich
stehe
auf
me
pongo
de
pie
hör
auf
mich
toma
mi
parecer
auf
jeden
Fall
de
todas
formas
wir
ziehen
aus
nos
mudamos
(de
aquí)
dieser
Tisch
wackelt
esta
mesa
no
está
firme
▶
▶
auf
sobre
Präposition
aus
voller
Lunge
a
pleno
pulmón
einen
Blick
werfen
auf
echar
una
vista
a
auf
die
Tube
drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle
al
acelerador
der
Zug
aus
Madrid
el
tren
procedente
de
Madrid
auf
das
Wohl
von
...
a
la
salud
de
...
halt
endlich
den
Mund!
¡cállate
de
una
vez!
ohne
den
geringsten
Zweifel
sin
ningún
género
de
dudas
Chancen
auf
einen
Gewinn
perspectivas
de
ganar
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
aus
dem
Kaffeesatz
lesen
leer
el
futuro
en
los
posos
del
café
Redewendung
basieren
(auf)
(Theorie)
basarse
(en);
fundarse
(en)
(teoría)
bestehen
(aus)
consistir
(en)
klauben
(aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar,
separar
(de)
aus
Cali
adj
Adjektiv
caleño
(-a)
Adjektiv
festsitzen
(auf)
festsitzen
(Schmutz)
estar
pegado
(a)
Verb
aus
Bilbao
bilbaíno
starren
(auf)
(blicken)
mirar
fijamente,
clavar
los
ojos
(en)
aus
Vitoria
adj
Adjektiv
vitoriano
(-a)
Adjektiv
aus
Calatayud
de
Calatayud
auf
Anfrage
(von)
a
petición
(de)
aus
Korbgeflecht
de
mimbre
aus
Trotz
para
fastidiar
auf
Umwegen
ugs
umgangssprachlich
por
carambola
auf
Kommando
al
dar
la
orden
auf
Anfrage
a
pedido
Mund
auf
abre
la
boca
auf
Anfrage
sobre
consulta
aus
Bayern
de
Baviera
auf
Raten
a
plazos
aus
und
vorbei!;
und
damit
basta!
¡se
acabó!
Resultado sin garantía Generiert am 16.11.2024 8:19:37
Nueva entrada
Comprobar entradas
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
41
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X