pauker.at

Spanisch Deutsch brachte auf den Tisch / packte aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Tisch
m
mesa
f
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
den Tisch decken poner la mesa
auf den Namen... a nombre de...
den Tisch abräumen quitar la mesa
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf dem Tisch en la mesa
auf den Boden stampfen dar patadas en el suelo
aus den Augen verlieren perder de vista
der Tisch ist aus Holz la mesa es de madera
jemand brachte ihn aus dem Gleichgewicht alguien le hizo perder el equilibrio
den Streit beenden suspender las disputas
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
dieser Tisch wackelt esta mesa no está firme
den Hass schüren alimentar el odio
den Keller auspumpen desaguar el sótano
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
den Hass unterdrücken dominar el odio
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
hör auf mich toma mi parecer
ich stehe auf me pongo de pie
auf jeden Fall de todas formas
auf sobrePräposition
aus voller Lunge a pleno pulmón
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
auf das Wohl von ... a la salud de ...
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen Blick werfen auf echar una vista a
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage sobre consulta
aus Korbgeflecht de mimbre
auf Kommando al dar la orden
aus Calatayud de Calatayud
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
aus Trotz para fastidiar
aus Bayern de Baviera
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage a pedido
Mund auf abre la boca
aus Bilbao bilbaíno
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
auf Raten a plazos
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
bestehen (aus) consistir (en)
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 8:51:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken