| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
|
verstören, aufregen
(Personen) |
alterar
(personas) - (irritar) | | Verb | |
|
ältere Bürger m, pl |
ancianos m, pl | | Substantiv | |
|
in Form sein |
estar en forma | | | |
|
die Form wahren |
guardar el decoro | | | |
|
Aluminiumschränke in Form von Möbeln |
armarios de aluminio del tipo de muebles | | | |
|
gebogene Form |
forma curva | | | |
|
Form annehmen |
tomar forma | | | |
|
technTechnik Form f |
horma f
(molde) | technTechnik | Substantiv | |
|
Aluminiumschränke, nicht in Form von Möbeln |
armarios de aluminio que no sean del tipo de muebles | | | |
|
Ältere f |
la mayor f | | Substantiv | |
|
Für ältere Schauspieler m, plmaskulinum, plural gibt es keine Hauptrollen f, plfemininum, plural |
No hay papeles principales para actores viejos | | | |
|
ältere Leute pl |
mayores m, pl | | Substantiv | |
|
ältere Schwester |
hermana mayor | | | |
|
ältere Person |
persona mayor | | | |
|
Form der Zahlung |
forma de pago | | | |
|
die Form wahren |
guardar las formas | | | |
|
linguLinguistik finite Form
(Linguistik) |
forma finita | linguLinguistik | | |
|
der Form wegen |
por compromiso | | | |
|
(in Form) bleiben |
mantenerse (en forma) | | | |
|
die körpergerechte Form fördert eine korrekte ergonomische Haltung
(z.B. eine Tastatur-Handflächenauflage) |
forma contorneada que fomenta una posición ergonómica correcta | | unbestimmt | |
|
ich liebe dich sehr (hab dich sehr lieb) (gebräuchliche Form) |
te amo mucho | | | |
|
ergonomische Form [od. Gestaltung] |
diseño ergonómico | | | |
|
außergewöhnliche Form- und Dehnbarkeit |
excepcional capacidad de deformación y ductilidad | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie ofenfeste Form |
molde refractario | culinkulinarisch, gastrGastronomie | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie feuerfeste Form f |
refractario m
in Mexiko (Europäisches Spanisch auch: recipiente para hornear) | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
eine achteckige Form geben |
Konjugieren ochavar | | Verb | |
|
ältere Menschen m, plmaskulinum, plural, Erwachsenen pl |
los mayores m/pl [o adultos] m, pl | | Substantiv | |
|
etwasetwas nur der Form halber tun |
hacer algo sólo por cumplir | | | |
|
Feuerwerkskörper mmaskulinum in Form von Tabletten |
rascapiedras m | | Substantiv | |
|
heute ist er nicht in Form |
hoy está apagado | | | |
|
sich etwasetwas abgewöhnen, sich von etwasetwas entwöhnen [form.] |
perder la costumbre de hacer algo | | | |
|
rechtRecht in die vorgeschriebene Form bringen |
formalizar | rechtRecht | Verb | |
|
es hat die Form einer Blume |
tiene la forma de una flor | | | |
|
Polizeischutz gegen jede Form von Gewalt |
protección policial que las defienda de toda forma de violencia | | | |
|
Seife in flüssiger Form |
sopa en forma líquida | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie eine Form mit Karamellzucker ausgießen |
caramelizar el fondo de un molde | culinkulinarisch, gastrGastronomie | | |
|
rechtRecht die Form streng beachten |
observar la severidad en la forma | rechtRecht | | |
|
Bogen aus Eisen in umgekehrter U-Form
Eisenbahnwesen |
gálibo m
(arco) | | Substantiv | |
|
ich wäre gern so groß wie meine ältere Schwester |
quisiera ser tan alta * como mi hermana mayor
* haben Sie es gemerkt? Hinter dieser sehnsuchtsvollen Aussage steckt ein Mädchen. Ein Junge würde sagen: "quisiera ser tan alto como..." | | | |
|
sich verformen, aus der Form kommen [od. geraten] |
deformarse | | | |
|
die Ernährung wird in Form von Tabletten sein
(in der Zukunft) |
la alimentación será en forma de pastillas
(en el futuro) | | | |
|
herzkranke Menschen sollten jede Form von Aufregung vermeiden |
los enfermos del corazón no deben ser expuestos a emociones | | | |
|
der Pullover ist beim Waschen aus der Form geraten |
el jersey se ha deformado al lavarlo | | | |
|
ein Testament bedarf der Niederlegung in schriftlicher Form |
un testamento solo es válido si ha sido puesto por escrito | | unbestimmt | |
|
hingegen dürften ältere Schätzungen, die von noch stärkeren Effekten ausgingen, etwasetwas nach oben verzerrt sein |
por el contrario, estimaciones anteriores que apuntaban a efectos de mayor magnitud podrían estar algo sesgadas al alza | | unbestimmt | |
|
die Form dieses Felsens erinnert an den Kopf eines Menschen |
la forma de esa roca sugiere una cabeza de persona | | | |
|
Änderungen der Regelung können in Form schriftlicher Ergänzungen vorgenommen werden |
las modificaciones del régimen podrán adoptar la forma de suplementos por escrito | | unbestimmt | |
|
es ist die rhythmischste Art, sich in Form zu halten: tanzen |
es la manera más rítmica de mantenerse en forma: bailar | | | |
|
feminine Form zu "tigre" in der Dominikanischen Republik für: Gangsterin ffemininum etc.
(siehe ebendort) |
tigra f | | Substantiv | |
|
es ist die beste Form zu reisen, ohne das Sofa zu verlassen: lesen |
es la mejor forma de viajar sin moverse del sofá: leer | | | |
|
mit siebzig Jahren ist er/sie noch gut in Form |
con setenta años todavía se conserva bien | | | |
|
wir Menschen sind alle aus demselben Lehm gemacht, aber nicht mit derselben Form
(span. Sprichwort) |
todos los hombres estamos hecho del mismo barro, pero no con el mismo molde
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
das also war, wenn auch in knapper Form, meine (gesamte) Lebensgeschichte |
esto ha sido, pues, aunque de forma abreviada, (toda) mi vida | | unbestimmt | |
|
also es scheint, wir haben eine Familie, die gut in Form ist |
bueno, parece que tenemos una familia que está en forma | | | |
|
Der Mensch ist kein soziales, sondern ein herzliches Tier, und die Familie ist die am wenigsten unzulängliche Form der menschlichen Herzlichkeit |
El hombre es un animal no social, sino cordial, y la familia es la forma menos imperfecta de la cordialidad humana | | Redewendung | |
|
das Wort "Avocado" kommt von dem Begriff in Náhuatl "ahuacátl", was Hoden bedeutet und sich auf die charaktieristische Form bezieht |
el término "aguacate" se deriva de la palabra náhuatl "ahuacátl", que significa testículos, haciendo referencia a su forma característica | | unbestimmt | |
|
Dekl. Form f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
forma f
(figura) | | Substantiv | |
|
Dekl. Form f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
forma f
(molde) | | Substantiv | |
|
Dekl. Form f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
forma f
(comportamiento) | | Substantiv | |
Resultado sin garantía Generiert am 16.11.2024 0:13:15 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |