pauker.at

Spanisch Alem Stoff, Materie

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Stoff
m

(Gewebeart)
tejido
m
Substantiv
Dekl. Stoff
m

(Gewebeart)
tela
f

(tejido)
Substantiv
pflanzlicher Stoff sustancia vegetal
chemi inerter Stoff sustancia inertechemi
biolo linksdrehender Stoff sustancia levógirabiolo
ein strapazierfähiger Stoff una tela sufrida
Stoff
m
paño
m
Substantiv
Stoff
m

(Unterrichtsstoff)
materia
f
Substantiv
Stoff
m

(Substanz)
substancia f, sustancia
f
Substantiv
Stoff
m
philo materia
f
philoSubstantiv
Stoff
m
sujeto
m
Substantiv
feuerfester Stoff
m
refractario
m

(material)
Substantiv
gestreifter Stoff
m
tirela
f
Substantiv
gesundheitsschädlicher Stoff sustancia perjudicial para la salud
ugs Stoff
m
( Drogen ugs ) polvo
m
Substantiv
Stoff besorgen bajar al moro
samtartiger Stoff tejido aterciopelado
Verabsolutierung der Materie absolutización de la materia
(mit Stoff) beziehen
(Möbel)
tapizar
(muebles)
Verb
farbiger grober Stoff
m
bocací
m
Substantiv
ein mittelfeiner Stoff una tela entrefina
ein doppelseitig bedruckter Stoff una tela estampada por las dos caras
primitiver Dauerfilteraufsatz aus Stoff
(für Kaffee, Tee)
tetera
f

(in Kuba)
Substantiv
ist dieser Stoff waschmaschinenfest? ¿se puede lavar este tejido en la automática?
der Stoff ist daunenweich la tela es suave como el plumón
keine Ahnung von einer Materie haben estar pez en alguna cosa ugs figfigRedewendung
der elastische Stoff sorgt für eine gute Passform el material elástico termina adaptándose perfectamente
der/dieser Stoff trägt sich angenehm este tejido es cómodo de llevar
ich weiß Bescheid! (wörtl.: ich kenne den Stoff) fig ¡ conozco el paño !figRedewendung
EDELWEISS: ein Hybriddetektor für die Suche nach dunkler Materie EDELWEISS: detector híbrido para la búsqueda de materia oscura
es ist genug von allem da (wörtl.: es gibt Stoff zum Schneiden)
(bildlich)
fig hay paño que cortar
(figurado)
figRedewendung
ich prüfe [od. messe ab], ob der Stoff für einen Rock reicht estoy tanteando la tela para ver si da para una falda
Ich halte es auch nicht für das beste, dass zu dieser Materie Gesetze erlassen wurden. Tampoco considero que sea muy feliz legislar sobre esta materia.
(Stück Stoff, um ein Möbelstück zu dekorieren) Tischdecke f, Tischdeckchen n, Tischtuch n; kleiner Teppich
m
el tapete
m
Substantiv
mediz mindergiftiger Stoff m (Stoff, der bei Einatmung, Verschlucken oder Hautresorption Gesundheitsschäden von beschränkter Wirkung hervorrufen kann) sustancia f nociva (sustancia que, por inhalación, ingestión o penetración cutánea, pueda provocar dolencias de gravedad limitada)mediz
mediz giftiger Stoff m (Stoff der, durch Einatmen, Verschlucken oder Hautresorption schwere, akute oder chronische Gesundheitsschäden oder Tod bewirken kann) sustancia f tóxica (sustancia que, por inhalación, ingestión o penetración cutánea, pueda provocar dolencias graves, agudas o crónicas, o incluso muerte)mediz
mediz mutagener Stoff m (Stoff, der bei Einatmung, Einnahme oder Hautresorption vererbbare genetische Schäden zur Folge haben oder ihre Häufigkeit erhöhen kann) sustancia f mutágena (Sustancia que, por inhalación, ingestión o penetración, pueda producir defectos genéticos hereditarios o aumentar su frecuencia)mediz
Ich bin ein alter Hase, mir kann keiner mehr etwas vormachen. (wörtl.: ich bin ein alter Schneider und ich kenne den Stoff. Ich bin ein alter Hund und ich kenne das Leben) Soy viejo sastre y conozco el paño. Soy perro viejo y conozco la vida.Redewendung
Resultado sin garantía Generiert am 14.11.2024 5:15:25
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken