pauker.at

Spanisch Alem Spuren, Eindrücke

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Eindruck
m
cariz
m

(aspecto)
Substantiv
Dekl. Eindruck
m
estampa
f

(impresión)
Substantiv
Dekl. Eindruck
m
percepción
f
Substantiv
spüren notar
(sensación)
Verb
Spuren
f, pl
impronta
f

(huella)
Substantiv
spuren
(eine Spur machen)
trazar una pista
spüren notar, sentir, experimentarVerb
spüren sentirVerb
ugs spuren
(umgangssprachlich für: gehorchen)
fig no salirse del redilfigRedewendung
Spuren hinterlassen sellar
(dejar huella)
Verb
Spuren suchend adj rastreador(a)Adjektiv
Spuren suchend adj rastrero (-a)
(rastreador)
Adjektiv
Spuren hinterlassen dejar huellas
(Eindrücke) machen producirVerb
die wichtigsten Eindrücke las prinicipales impresiones
Spuren beim Kunden hinterlassen dejar huellas en el cliente
Spuren hinterlassen (wörtl.: Folgen hinterlassen) dejar secuelas
Man merkt, dass die Zeit vergeht. Die Zeit vergeht und hinterlässt immer Spuren. El tiempo no pasa en balde.Redewendung
keine Spuren von Gewalteinwirkung aufweisen no mostrar signos de violencia
Anschein
m

ohne Plural
apariencia f; (Eindrücke) impresión f; fig el semblante
m
figSubstantiv
spüren dass es kalt ist. sentir que hace frío
ihr werdet es noch zu spüren bekommen, dass ... ya os harán sentir que...
der Krieg hat unauslöschliche Spuren bei der Bevölkerung hinterlassen la guerra dejó una impronta imborrable en la poblaciónunbestimmt
kann Spuren von Sesam, Soja und Milch enthalten
(Lebensmittel)
puede contener trazas de sésamo, soja y leche
(alimentos)
auslöschen (Lichter) apagar; (eines Feuers/Menschenlebens) extinguir; (Schriften, Spuren) borrarVerb
ich lernte, dass man inmitten von Unruhe Frieden spüren kann aprendí que se puede sentir paz en medio de la turbulenciaunbestimmt
das Make-up überdeckte die Spuren der Nacht in ihrem Gesicht el maquillaje ocultaba las huellas que la noche había dejado en su rostro
von dem Problem war nicht einmal adv ansatzweise etwas zu spüren apenas se percibía un asomo del problemaunbestimmt
fig - jmdn. in die Tasche stecken; jmdn. seine Überlegenheit deutlich spüren lassen dar a alguien sopas con hondafigRedewendung
...und Sie werden schon sehen, was Sie davon haben; Sie werden die Folgen davon zu spüren bekommen ...y así le iráRedewendung
Dekl. Spur
f
asomo
m
Substantiv
Dekl. Spur
f
vestigio
m

(huella)
Substantiv
Dekl. Spur
f
surco
m
Substantiv
Resultado sin garantía Generiert am 10.11.2024 22:06:01
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken