pauker.at

Spanisch Alem Ring, Reif

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Reif
m
pruina
f
Substantiv
Dekl. Ring
m

(Schmuck)
sortija
f

(joya)
Substantiv
Dekl. Ring
m
anillo
m

(aro pequeño)
Substantiv
Dekl. Ring
m
virola
f

(general)
Substantiv
Dekl. Ring
m
argolla
f

in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: anillo)
Substantiv
Dekl. Ring
m

(Boxring)
cuadrilátero
m
Substantiv
Dekl. Ring
m

(Boxring)
ring
m
Substantiv
Ring-
(in Zusammensetzungen, z.B. Ringdichtung, Ringfinger)
adj anularAdjektiv
adj reif adj espigado(-a)
(maduro)
Adjektiv
Ring
m
cerco
m
Substantiv
Ring
m
(Kreis) círculo
m
Substantiv
Ring
m
(Fingerringe) anillo m, argolla
f
Substantiv
Ring
m
(Verbrecherringe) la red
f
Substantiv
astro Ring
m
cinturón
m
astroSubstantiv
chemi Ring
m
ciclo
m
chemiSubstantiv
reif machen madurar
(hacer maduro)
Verb
techn Ring
m
anillo
m
technSubstantiv
techn Ring
m
collar
m
technSubstantiv
sie haben einen Ring von Taschendieben zerschlagen han desarticulado una red de carteristas
leih mir hundert Euro für diesen Ring préstame cien euros sobre este anillo
Ring m, Fingerring
m
anillo
m

(sortija)
Substantiv
Ringstraße f, Ring
m
ronda
f

(avenida de circunvalación)
Substantiv
reif werden, reifer werden madurar
(volverse maduro)
Verb
Reif
m
escarcha
f
Substantiv
techn O-Ring
m
anillo m en OtechnSubstantiv
adj reif
(Früchte)
adj sazonado (-a)
(frutas)
Adjektiv
adj reif
(Frucht, Person)
adj maduro (-a)
(fruta, persona)
Adjektiv
adj reif adj granado (-a)
(maduro)
Adjektiv
Ringarzt m, Ringärztin
f
médico m, -a f del ringSubstantiv
ein diamantener Ring, ein Diamantring un anillo de diamantes
danke für den Ring gracias por el anillo/la sortija
der Ring passt mir nicht no me entra el anillo
Reif m, Zwinge
f
ceño
m

(aro)
Substantiv
Reif m, Raureif
m
carama
f
Substantiv
den Ring vom Finger ziehen quitarse el anillo
dieser Ring bringt (nur) Unglück es un anillo malhadado
ist der Granatapfel reif? ¿está madura la granada?
diese Pflaumen sind reif estas ciruelas están en sazón
(Landschaften) mit Reif überzogen, bereift adj escarchado(-a)Adjektiv
ich streifte mir den Ring vom Finger me saqué el anillo del dedo
ich streifte mir den Ring auf den Finger me puse el anillo en el dedo
Ring m (aus zwei ineinander verschlungenen Ringen) concordia
f

(anillo)
Substantiv
Ringrichter(in) m ( f )
(Boxen)
árbitro m, -a f (del ring de boxeo)
(boxeo)
Substantiv
aber nur, wenn sie reif sind
(z.B. Bananen, Tomaten)
pero sólo si están maduros
(p.ej. plátanos, tomates)
jmdn. für reif genug für etwas halten fig dar la alternativa a alguien para algofig
dieser Ring ist schon für meine Enkelin vorgemerkt este anillo ya lo tiene pedido mi nieta
eisgekühltes Bier (mit Reif angelaufener Flasche) Bier n, "das Bier ist eiskalt" cerveza ceniza, "la cerveza está ceniza", Rep. Dom. (in der Dom. Rep. wird das Bier gewöhnlich eiskalt getrunken)
er ist sehr reif dafür, dass er(sie) so jung ist es muy maduro (-a) lo joven que es
1. verb (part. perf. de hacer) gemacht - 2. adj reif; gar; fertig; vollendet; getan; fertiggestellt; hergestellt
m
1. hecho 2. hecho(-a)
m
rechtSubstantiv
sich fügen; klein beigeben; fig in den sauren Apfel beißen (müssen); etwas durchstehen [od. fig ausbaden] müssen; durchmüssen (wörtl.: durch den Ring hineingehen)
(span. Sprichwort)
entrar [o pasar] por el aro
(refrán, proverbio)
fig
Dekl. Ring
m

(allgemein)
aro
m
Substantiv
reifer werden
(Person)
madurarse
(persona)
Resultado sin garantía Generiert am 25.09.2024 21:20:38
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken