pauker.at

Spanisch Alem Plätzen, Marktplätzen

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Platz
m
emplazamiento
m

(lugar)
Substantiv
Dekl. Marktplatz
m
plaza
f

(Pza. =

(Abkürzung/abreviatura)
Substantiv
platzen
(Ballons, e-s Reifens)
estallarVerb
Dekl. Platz
m
cancha
f

in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: espacio)
Substantiv
platzen saltar
(explotar)
Verb
Platzen
n

(eines Luftballons)
estallido
m

(de un globo)
Substantiv
platzen
(Rohr, Luftballon)
reventar
(tubo, globo)
Verb
(Nähte, Hosen) platzen romperse
(Bomben, Minen) platzen explotar, estallar
ugs vor Lachen platzen partirse de risa
ich könnte vor Wut / Ärger platzen podría reventar de rabia / de furiaunbestimmt
aus den [od. allen] Nähten platzen
(Institute)
explotar
aus den [od. allen] Nähten platzen
(Personen)
estar como un tonel
(personas)
aus den [od. allen] Nähten platzen
(Räume)
estar hasta los topes
(espacios)
vor Stolz und Zufriedenheit platzen no caber en su pellejo
Wenn der Kluge nicht irren würde, müsste der Dumme platzen. Si el cuerdo no errase, el necio reventaría.
explodieren; platzen; ausbeuten, ausnutzen; nutzen; (e-s Unternehmens) betreiben explotar
du bringst den Luftballon zum Platzen, wenn du ihn noch weiter aufbläst reventarás el globo si lo hinchas más
Dekl. Platz
m

(der ein Objekt einnimmt)
espacio
m

(que ocupa un cuerpo)
Substantiv
Dekl. Platz
m
lugar
m
Substantiv
Resultado sin garantía Generiert am 08.11.2024 20:41:47
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken